圣经 - 双语

中文 - 美国语

<<
>>

以斯拉記 5

Ezra 5

以斯拉記 5:1 ^
那 時 先 知 哈 該 、 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 、 奉 以 色 列   神 的 名 、 向 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 猶 大 人 、 說 勸 勉 的 話 。
Ezra 5:1 ^
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] unto them.
以斯拉記 5:2 ^
於 是 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 和 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 都 起 來 動 手 建 造 耶 路 撒 冷   神 的 殿 、 有   神 的 先 知 在 那 裡 幫 助 他 們 。
Ezra 5:2 ^
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem; and with them were the prophets of God, helping them.
以斯拉記 5:3 ^
當 時 河 西 的 總 督 達 乃 、 和 示 他 波 斯 乃 、 並 他 們 的 同 黨 、 來 問 說 、 誰 降 旨 讓 你 們 建 造 這 殿 、 修 成 這 牆 呢 。
Ezra 5:3 ^
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
以斯拉記 5:4 ^
我 們 便 告 訴 他 們 建 造 這 殿 的 人 叫 甚 麼 名 字 。
Ezra 5:4 ^
Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.
以斯拉記 5:5 ^
  神 的 眼 目 看 顧 猶 大 的 長 老 、 以 致 總 督 等 、 沒 有 叫 他 們 停 工 、 直 到 這 事 奏 告 大 利 烏 、 得 著 他 的 回 諭 。
Ezra 5:5 ^
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
以斯拉記 5:6 ^
河 西 的 總 督 達 乃 、 和 示 他 波 斯 乃 、 並 他 們 的 同 黨 、 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 、 上 本 奏 告 大 利 烏 王 .
Ezra 5:6 ^
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent unto Darius the king;
以斯拉記 5:7 ^
本 上 寫 著 說 、 願 大 利 烏 王 諸 事 平 安 .
Ezra 5:7 ^
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
以斯拉記 5:8 ^
王 該 知 道 、 我 們 往 猶 大 省 去 、 到 了 至 大   神 的 殿 、 這 殿 是 用 大 石 建 造 的 、 梁 木 插 入 牆 內 、 工 作 甚 速 、 他 們 手 下 亨 通 .
Ezra 5:8 ^
Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.
以斯拉記 5:9 ^
我 們 就 問 那 些 長 老 說 、 誰 降 旨 讓 你 們 建 造 這 殿 、 修 成 這 牆 呢 。
Ezra 5:9 ^
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
以斯拉記 5:10 ^
又 問 他 們 的 名 字 、 要 記 錄 他 們 首 領 的 名 字 、 奏 告 於 王 。
Ezra 5:10 ^
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
以斯拉記 5:11 ^
他 們 回 答 說 、 我 們 是 天 地 之   神 的 僕 人 、 重 建 前 多 年 所 建 造 的 殿 、 就 是 以 色 列 的 一 位 大 君 王 建 造 修 成 的 。
Ezra 5:11 ^
And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and finished.
以斯拉記 5:12 ^
只 因 我 們 列 祖 惹 天 上 的   神 發 怒 、   神 把 他 們 交 在 迦 勒 底 人 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 、 他 就 拆 毀 這 殿 、 又 將 百 姓 擄 到 巴 比 倫 。
Ezra 5:12 ^
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
以斯拉記 5:13 ^
然 而 巴 比 倫 王 古 列 元 年 、 他 降 旨 允 准 建 造   神 的 這 殿 。
Ezra 5:13 ^
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
以斯拉記 5:14 ^
  神 殿 中 的 金 銀 、 器 皿 、 就 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 的 殿 中 掠 去 帶 到 巴 比 倫 廟 裡 的 、 古 列 王 從 巴 比 倫 廟 裡 取 出 來 、 交 給 派 為 省 長 的 、 名 叫 設 巴 薩 .
Ezra 5:14 ^
And the gold and silver vessels also of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
以斯拉記 5:15 ^
對 他 說 、 可 以 將 這 些 器 皿 帶 去 、 放 在 耶 路 撒 冷 的 殿 中 、 在 原 處 建 造   神 的 殿 。
Ezra 5:15 ^
and he said unto him, Take these vessels, go, put them in the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in its place.
以斯拉記 5:16 ^
於 是 這 設 巴 薩 來 建 立 耶 路 撒 冷   神 殿 的 根 基 . 這 殿 、 從 那 時 直 到 如 今 、 尚 未 造 成 。
Ezra 5:16 ^
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
以斯拉記 5:17 ^
現 在 王 若 以 為 美 、 請 察 巴 比 倫 王 的 府 庫 、 看 古 列 王 降 旨 、 允 准 在 耶 路 撒 冷 建 造   神 的 殿 沒 有 . 王 的 心 意 如 何 、 請 降 旨 曉 諭 我 們 。
Ezra 5:17 ^
Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 美国语 | 以斯拉記 5 - Ezra 5