圣经 - 双语

中文 - 美国语

<<
>>

那鴻書 1

Nahum 1

那鴻書 1:1 ^
論 尼 尼 微 的 默 示 、 就 是 伊 勒 歌 斯 人 那 鴻 所 得 的 默 示 。
Nahum 1:1 ^
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
那鴻書 1:2 ^
耶 和 華 是 忌 邪 施 報 的   神 . 耶 和 華 施 報 大 有 忿 怒 . 向 他 的 敵 人 施 報 、 向 他 的 仇 敵 懷 怒 。
Nahum 1:2 ^
Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
那鴻書 1:3 ^
耶 和 華 不 輕 易 發 怒 、 大 有 能 力 、 萬 不 以 有 罪 的 為 無 罪 . 他 乘 旋 風 和 暴 風 而 來 、 雲 彩 為 他 腳 下 的 塵 土 .
Nahum 1:3 ^
Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear [the guilty]: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
那鴻書 1:4 ^
他 斥 責 海 、 使 海 乾 了 、 使 一 切 江 河 乾 涸 . 巴 珊 和 迦 密 的 樹 林 衰 殘 。 利 巴 嫩 的 花 草 也 衰 殘 了 .
Nahum 1:4 ^
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
那鴻書 1:5 ^
大 山 因 他 震 動 、 小 山 也 都 消 化 . 大 地 在 他 面 前 突 起 、 世 界 和 住 在 其 間 的 也 都 如 此 。
Nahum 1:5 ^
The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
那鴻書 1:6 ^
他 發 忿 恨 、 誰 能 立 得 住 呢 . 他 發 烈 怒 、 誰 能 當 得 起 呢 . 他 的 忿 怒 如 火 傾 倒 、 磐 石 因 他 崩 裂 。
Nahum 1:6 ^
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
那鴻書 1:7 ^
耶 和 華 本 為 善 、 在 患 難 的 日 子 為 人 的 保 障 . 並 且 認 得 那 些 投 靠 他 的 人 。
Nahum 1:7 ^
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
那鴻書 1:8 ^
但 他 必 以 漲 溢 的 洪 水 淹 沒 尼 尼 微 、 又 驅 逐 仇 敵 進 入 黑 暗 。
Nahum 1:8 ^
But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
那鴻書 1:9 ^
尼 尼 微 人 哪 、 設 何 謀 攻 擊 耶 和 華 呢 . 他 必 將 你 們 滅 絕 淨 盡 . 災 難 不 再 興 起 .
Nahum 1:9 ^
What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
那鴻書 1:10 ^
你 們 像 叢 雜 的 荊 棘 、 像 喝 醉 了 的 人 、 又 如 枯 乾 的 碎 衪 全 然 燒 滅 。
Nahum 1:10 ^
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
那鴻書 1:11 ^
有 一 人 從 你 那 裡 出 來 、 圖 謀 邪 惡 、 設 惡 計 攻 擊 耶 和 華 。
Nahum 1:11 ^
There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
那鴻書 1:12 ^
耶 和 華 如 此 說 、 尼 尼 微 雖 然 勢 力 充 足 、 人 數 繁 多 、 也 被 剪 除 、 歸 於 無 有 。 猶 大 阿 、 我 雖 然 使 你 受 苦 、 卻 不 再 使 你 受 苦 .
Nahum 1:12 ^
Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
那鴻書 1:13 ^
現 在 我 必 從 你 頸 項 上 折 斷 他 的 軛 、 扭 開 他 的 繩 索 。
Nahum 1:13 ^
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
那鴻書 1:14 ^
耶 和 華 已 經 出 令 、 指 著 尼 尼 微 說 、 你 名 下 的 人 必 不 留 後 . 我 必 從 你 神 的 廟 中 、 除 滅 雕 刻 的 偶 像 、 和 鑄 造 的 偶 像 . 我 必 因 你 鄙 陋 使 你 歸 於 墳 墓 。
Nahum 1:14 ^
And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
那鴻書 1:15 ^
看 哪 、 有 報 好 信 傳 平 安 之 人 的 腳 登 山 、 說 、 猶 大 阿 、 可 以 守 你 的 節 期 、 還 你 所 許 的 願 罷 . 因 為 那 惡 人 不 再 從 你 中 間 經 過 他 已 滅 絕 淨 盡 了 。
Nahum 1:15 ^
Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 美国语 | 那鴻書 1 - Nahum 1