Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

К Ефесянам 2

Efesios 2

К Ефесянам 2:1 ^
И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,
Efesios 2:1 ^
Y DE ella recibisteis vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,
К Ефесянам 2:2 ^
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по [воле] князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
Efesios 2:2 ^
En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de desobediencia:
К Ефесянам 2:3 ^
между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,
Efesios 2:3 ^
Entre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos; y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
К Ефесянам 2:4 ^
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
Efesios 2:4 ^
Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
К Ефесянам 2:5 ^
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, --благодатью вы спасены, --
Efesios 2:5 ^
Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo; por gracia sois salvos;
К Ефесянам 2:6 ^
и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
Efesios 2:6 ^
Y juntamente nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los cielos con Cristo Jesús,
К Ефесянам 2:7 ^
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
Efesios 2:7 ^
Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.
К Ефесянам 2:8 ^
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Efesios 2:8 ^
Porque por gracia sois salvos por la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios:
К Ефесянам 2:9 ^
не от дел, чтобы никто не хвалился.
Efesios 2:9 ^
No por obras, para que nadie se gloríe.
К Ефесянам 2:10 ^
Ибо мы--Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
Efesios 2:10 ^
Porque somos hechura suya, criados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó para que anduviésemos en ellas.
К Ефесянам 2:11 ^
Итак помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским [обрезанием], совершаемым руками,
Efesios 2:11 ^
Por tanto, acordaos que en otro tiempo vosotros los Gentiles en la carne, que erais llamados incircuncisión por la que se llama circuncisión, hecha con mano en la carne;
К Ефесянам 2:12 ^
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
Efesios 2:12 ^
Que en aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la república de Israel, y extranjeros á los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
К Ефесянам 2:13 ^
А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
Efesios 2:13 ^
Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
К Ефесянам 2:14 ^
Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
Efesios 2:14 ^
Porque él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación;
К Ефесянам 2:15 ^
упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
Efesios 2:15 ^
Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
К Ефесянам 2:16 ^
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.
Efesios 2:16 ^
Y reconciliar por la cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.
К Ефесянам 2:17 ^
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
Efesios 2:17 ^
Y vino, y anunció la paz á vosotros que estabais lejos, y á los que estaban cerca:
К Ефесянам 2:18 ^
потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.
Efesios 2:18 ^
Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
К Ефесянам 2:19 ^
Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
Efesios 2:19 ^
Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domésticos de Dios;
К Ефесянам 2:20 ^
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем],
Efesios 2:20 ^
Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo;
К Ефесянам 2:21 ^
на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
Efesios 2:21 ^
En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un templo santo en el Señor:
К Ефесянам 2:22 ^
на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.
Efesios 2:22 ^
En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios en Espíritu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | К Ефесянам 2 - Efesios 2