Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Исаия 23

Jesaja 23

Исаия 23:1 ^
Пророчество о Тире. --Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.
Jesaja 23:1 ^
Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Tharsisschiffe; denn sie ist zerstört, daß kein Haus da ist noch jemand dahin zieht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden.
Исаия 23:2 ^
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.
Jesaja 23:2 ^
Die Einwohner der Insel sind still geworden. Die Kaufleute zu Sidon, die durchs Meer zogen, füllten dich,
Исаия 23:3 ^
По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва [большой] реки, и был он торжищем народов.
Jesaja 23:3 ^
und was von Früchten am Sihor und Getreide am Nil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große Wasser; und du warst der Heiden Markt geworden.
Исаия 23:4 ^
Устыдись, Сидон; ибо [вот что] говорит море, крепость морская: `как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц`.
Jesaja 23:4 ^
Du magst wohl erschrecken, Sidon; denn das Meer, ja, die Feste am Meer spricht: Ich bin nicht mehr schwanger, ich gebäre nicht mehr; so ziehe ich keine Jünglinge mehr auf und erziehe keine Jungfrauen.
Исаия 23:5 ^
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.
Jesaja 23:5 ^
Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von Tyrus.
Исаия 23:6 ^
Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!
Jesaja 23:6 ^
Fahret hin gen Tharsis; heulet, ihr Einwohner der Insel!
Исаия 23:7 ^
Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой.
Jesaja 23:7 ^
Ist das eure fröhliche Stadt, die sich ihres Alters rühmte? Ihre Füße werden sie wegführen, zu wallen.
Исаия 23:8 ^
Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы--знаменитости земли?
Jesaja 23:8 ^
Wer hätte das gemeint, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die Herrlichsten im Lande?
Исаия 23:9 ^
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.
Jesaja 23:9 ^
Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande.
Исаия 23:10 ^
Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.
Jesaja 23:10 ^
Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr.
Исаия 23:11 ^
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его
Jesaja 23:11 ^
Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
Исаия 23:12 ^
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, [но] и там не будет тебе покоя.
Jesaja 23:12 ^
und spricht: Du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete Jungfrau, du Tochter Sidon! Nach Chittim mache dich auf und zieh fort; doch wirst du daselbst auch nicht Ruhe haben.
Исаия 23:13 ^
Вот земля Халдеев. Этого народа прежде не было; Ассур положил ему начало из обитателей пустынь. Они ставят башни свои, разрушают чертоги его, превращают его в развалины.
Jesaja 23:13 ^
Siehe, der Chaldäer Land, das nicht ein Volk war, sondern Assur hat es angerichtet, zu schiffen, die haben ihre Türme aufgerichtet und die Paläste niedergerissen; denn sie ist gesetzt, daß sie geschleift werden soll.
Исаия 23:14 ^
Рыдайте, корабли Фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.
Jesaja 23:14 ^
Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.
Исаия 23:15 ^
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
Jesaja 23:15 ^
Zu der Zeit wird Tyrus vergessen werden siebzig Jahre, solange ein König leben mag. Aber nach siebzig Jahren wird es mit Tyrus gehen, wie es im Hurenlied heißt:
Исаия 23:16 ^
`возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе`.
Jesaja 23:16 ^
Nimm die Harfe, gehe in der Stadt um, du vergessene Hure; mache es gut auf dem Saitenspiel und singe getrost, auf daß dein wieder gedacht werde!
Исаия 23:17 ^
И будет, по истечении семидесяти лет, Господь посетит Тир; и он снова начнет получать прибыль свою и будет блудодействовать со всеми царствами земными по всей вселенной.
Jesaja 23:17 ^
Denn nach siebzig Jahren wird der HERR Tyrus heimsuchen, daß sie wiederkomme zu ihrem Hurenlohn und Hurerei treibe mit allen Königreichen auf Erden.
Исаия 23:18 ^
Но торговля его и прибыль его будут посвящаемы Господу; не будут заперты и уложены в кладовые, ибо к живущим пред лицем Господа будет переходить прибыль от торговли его, чтобы они ели до сытости и имели одежду прочную.
Jesaja 23:18 ^
Aber ihr Kaufhandel und Hurenlohn werden dem HERRN heilig sein. Man wird sie nicht wie Schätze sammeln noch verbergen; sondern die vor dem HERRN wohnen, werden ihr Kaufgut haben, daß sie essen und satt werden und wohl bekleidet seien.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Исаия 23 - Jesaja 23