A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Lucas 17

От Луки 17

Lucas 17:1 ^
Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
От Луки 17:1 ^
Сказал также [Иисус] ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
Lucas 17:2 ^
Melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
От Луки 17:2 ^
лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
Lucas 17:3 ^
Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
От Луки 17:3 ^
Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
Lucas 17:4 ^
Mesmo se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; tu lhe perdoarás.
От Луки 17:4 ^
и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, --прости ему.
Lucas 17:5 ^
Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé.
От Луки 17:5 ^
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
Lucas 17:6 ^
Respondeu o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te, e planta-te no mar; e ela vos obedeceria.
От Луки 17:6 ^
Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.
Lucas 17:7 ^
Qual de vós, tendo um servo a lavrar ou a apascentar gado, lhe dirá, ao voltar ele do campo: chega-te já, e reclina-te à mesa?
От Луки 17:7 ^
Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол?
Lucas 17:8 ^
Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
От Луки 17:8 ^
Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам?
Lucas 17:9 ^
Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
От Луки 17:9 ^
Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю.
Lucas 17:10 ^
Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis; fizemos somente o que devíamos fazer.
От Луки 17:10 ^
Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
Lucas 17:11 ^
E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passava pela divisa entre a Samária e a Galiléia.
От Луки 17:11 ^
Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
Lucas 17:12 ^
Ao entrar em certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, os quais pararam de longe,
От Луки 17:12 ^
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали
Lucas 17:13 ^
e levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem compaixão de nós!
От Луки 17:13 ^
и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.
Lucas 17:14 ^
Ele, logo que os viu, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, ficaram limpos.
От Луки 17:14 ^
Увидев [их], Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
Lucas 17:15 ^
Um deles, vendo que fora curado, voltou glorificando a Deus em alta voz;
От Луки 17:15 ^
Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
Lucas 17:16 ^
e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
От Луки 17:16 ^
и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин.
Lucas 17:17 ^
Perguntou, pois, Jesus: Não foram limpos os dez? E os nove, onde estão?
От Луки 17:17 ^
Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
Lucas 17:18 ^
Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?
От Луки 17:18 ^
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Lucas 17:19 ^
E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
От Луки 17:19 ^
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
Lucas 17:20 ^
Sendo Jesus interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de Deus, respondeu-lhes: O reino de Deus não vem com aparência exterior;
От Луки 17:20 ^
Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
Lucas 17:21 ^
nem dirão: Ei-lo aqui! ou: Eí-lo ali! pois o reino de Deus está dentro de vós.
От Луки 17:21 ^
и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Lucas 17:22 ^
Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
От Луки 17:22 ^
Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;
Lucas 17:23 ^
Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais;
От Луки 17:23 ^
и скажут вам: вот, здесь, или: вот, там, --не ходите и не гоняйтесь,
Lucas 17:24 ^
pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
От Луки 17:24 ^
ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.
Lucas 17:25 ^
Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
От Луки 17:25 ^
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
Lucas 17:26 ^
Como aconteceu nos dias de Noé, assim também será nos dias do Filho do homem.
От Луки 17:26 ^
И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:
Lucas 17:27 ^
Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e os destruiu a todos.
От Луки 17:27 ^
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Lucas 17:28 ^
Como também da mesma forma aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
От Луки 17:28 ^
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
Lucas 17:29 ^
mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os destruiu a todos;
От Луки 17:29 ^
но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
Lucas 17:30 ^
assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.
От Луки 17:30 ^
так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.
Lucas 17:31 ^
Naquele dia, quem estiver no eirado, tendo os seus bens em casa, não desça para tirá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo, não volte para trás.
От Луки 17:31 ^
В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад.
Lucas 17:32 ^
Lembrai-vos da mulher de Ló.
От Луки 17:32 ^
Вспоминайте жену Лотову.
Lucas 17:33 ^
Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
От Луки 17:33 ^
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.
Lucas 17:34 ^
Digo-vos: Naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado.
От Луки 17:34 ^
Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмется, а другой оставится;
Lucas 17:35 ^
Duas mulheres estarão juntas moendo; uma será tomada, e a outra será deixada.
От Луки 17:35 ^
две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;
Lucas 17:36 ^
Dois homens estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.
От Луки 17:36 ^
двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
Lucas 17:37 ^
Perguntaram-lhe: Onde, Senhor? E respondeu-lhes: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.
От Луки 17:37 ^
На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Lucas 17 - От Луки 17