A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Efésios 4

以弗所書 4

Efésios 4:1 ^
Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
以弗所書 4:1 ^
我 為 主 被 囚 的 勸 你 們 、 既 然 蒙 召 、 行 事 為 人 就 當 與 蒙 召 的 恩 相 稱 .
Efésios 4:2 ^
com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
以弗所書 4:2 ^
凡 事 謙 虛 、 溫 柔 、 忍 耐 、 用 愛 心 互 相 寬 容 、
Efésios 4:3 ^
procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
以弗所書 4:3 ^
用 和 平 彼 此 聯 絡 、 竭 力 保 守 聖 靈 所 賜 合 而 為 一 的 心 。
Efésios 4:4 ^
Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
以弗所書 4:4 ^
身 體 只 有 一 個 、 聖 靈 只 有 一 個 、 正 如 你 們 蒙 召 、 同 有 一 個 指 望 、
Efésios 4:5 ^
um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
以弗所書 4:5 ^
一 主 、 一 信 、 一 洗 、
Efésios 4:6 ^
um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
以弗所書 4:6 ^
一   神 、 就 是 眾 人 的 父 、 超 乎 眾 人 之 上 、 貫 乎 眾 人 之 中 、 也 住 在 眾 人 之 內 。
Efésios 4:7 ^
Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
以弗所書 4:7 ^
我 們 各 人 蒙 恩 、 都 是 照 基 督 所 量 給 各 人 的 恩 賜 。
Efésios 4:8 ^
Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
以弗所書 4:8 ^
所 以 經 上 說 、 『 他 升 上 高 天 的 時 候 、 擄 掠 了 仇 敵 、 將 各 樣 的 恩 賜 賞 給 人 。 』
Efésios 4:9 ^
Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
以弗所書 4:9 ^
( 既 說 升 上 、 豈 不 是 先 降 在 地 下 麼 .
Efésios 4:10 ^
Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
以弗所書 4:10 ^
那 降 下 的 、 就 是 遠 升 諸 天 之 上 要 充 滿 萬 有 的 。 )
Efésios 4:11 ^
E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
以弗所書 4:11 ^
他 所 賜 的 有 使 徒 、 有 先 知 . 有 傳 福 音 的 . 有 牧 師 和 教 師 .
Efésios 4:12 ^
tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
以弗所書 4:12 ^
為 要 成 全 聖 徒 、 各 盡 其 職 、 建 立 基 督 的 身 體 .
Efésios 4:13 ^
até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
以弗所書 4:13 ^
直 等 到 我 們 眾 人 在 真 道 上 同 歸 於 一 、 認 識   神 的 兒 子 、 得 以 長 大 成 人 、 滿 有 基 督 長 成 的 身 量 .
Efésios 4:14 ^
para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
以弗所書 4:14 ^
使 我 們 不 再 作 小 孩 子 、 中 了 人 的 詭 計 、 和 欺 騙 的 法 術 、 被 一 切 異 教 之 風 搖 動 、 飄 來 飄 去 、 就 隨 從 各 樣 的 異 端 .
Efésios 4:15 ^
antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
以弗所書 4:15 ^
惟 用 愛 心 說 誠 實 話 、 凡 事 長 進 、 連 於 元 首 基 督 .
Efésios 4:16 ^
do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
以弗所書 4:16 ^
全 身 都 靠 他 聯 絡 得 合 式 、 百 節 各 按 各 職 、 照 著 各 體 的 功 用 、 彼 此 相 助 、 便 叫 身 體 漸 漸 增 長 、 在 愛 中 建 立 自 己 。
Efésios 4:17 ^
Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
以弗所書 4:17 ^
所 以 我 說 、 且 在 主 裡 確 實 的 說 、 你 們 行 事 、 不 要 再 像 外 邦 人 存 虛 妄 的 心 行 事 .
Efésios 4:18 ^
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
以弗所書 4:18 ^
他 們 心 地 昏 昧 、 與   神 所 賜 的 生 命 隔 絕 了 、 都 因 自 己 無 知 、 心 裡 剛 硬 .
Efésios 4:19 ^
os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
以弗所書 4:19 ^
良 心 既 然 喪 盡 、 就 放 縱 私 慾 、 貪 行 種 種 的 污 穢 。
Efésios 4:20 ^
Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
以弗所書 4:20 ^
你 們 學 了 基 督 、 卻 不 是 這 樣 .
Efésios 4:21 ^
se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
以弗所書 4:21 ^
如 果 你 們 聽 過 他 的 道 、 領 了 他 的 教 、 學 了 他 的 真 理 、
Efésios 4:22 ^
a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
以弗所書 4:22 ^
就 要 脫 去 你 們 從 前 行 為 上 的 舊 人 . 這 舊 人 是 因 私 慾 的 迷 惑 、 漸 漸 變 壞 的 .
Efésios 4:23 ^
a vos renovar no espírito da vossa mente;
以弗所書 4:23 ^
又 要 將 你 們 的 心 志 改 換 一 新 .
Efésios 4:24 ^
e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
以弗所書 4:24 ^
並 且 穿 上 新 人 . 這 新 人 是 照 著   神 的 形 像 造 的 、 有 真 理 的 仁 義 、 和 聖 潔 。
Efésios 4:25 ^
Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
以弗所書 4:25 ^
所 以 你 們 要 棄 絕 謊 言 、 各 人 與 鄰 舍 說 實 話 . 因 為 我 們 是 互 相 為 肢 體 。
Efésios 4:26 ^
Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
以弗所書 4:26 ^
生 氣 卻 不 要 犯 罪 . 不 可 含 怒 到 日 落 .
Efésios 4:27 ^
nem deis lugar ao Diabo.
以弗所書 4:27 ^
也 不 可 給 魔 鬼 留 地 步 。
Efésios 4:28 ^
Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
以弗所書 4:28 ^
從 前 偷 竊 的 、 不 要 再 偷 . 總 要 勞 力 、 親 手 作 正 經 事 、 就 可 有 餘 、 分 給 那 缺 少 的 人 。
Efésios 4:29 ^
Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
以弗所書 4:29 ^
污 穢 的 言 語 、 一 句 不 可 出 口 、 只 要 隨 事 說 造 就 人 的 好 話 、 叫 聽 見 的 人 得 益 處 。
Efésios 4:30 ^
E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
以弗所書 4:30 ^
不 要 叫   神 的 聖 靈 擔 憂 . 你 們 原 是 受 了 他 的 印 記 、 等 候 得 贖 的 日 子 來 到 。
Efésios 4:31 ^
Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
以弗所書 4:31 ^
一 切 苦 毒 、 惱 恨 、 忿 怒 、 嚷 鬧 、 毀 謗 、 並 一 切 惡 毒 、 〔 或 作 陰 毒 〕 都 當 從 你 們 中 間 除 掉 .
Efésios 4:32 ^
Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
以弗所書 4:32 ^
並 要 以 恩 慈 相 待 、 存 憐 憫 的 心 、 彼 此 饒 恕 、 正 如   神 在 基 督 裡 饒 恕 了 你 們 一 樣 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Efésios 4 - 以弗所書 4