La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Nombres 27

Числа 27

Nombres 27:1 ^
Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirsta,
Числа 27:1 ^
И пришли дочери Салпаада, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина из поколения Манассии, сына Иосифова, и вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца;
Nombres 27:2 ^
s`approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Éléazar, et devant les princes et toute l`assemblée, à l`entrée de la tente d`assignation. Elles dirent:
Числа 27:2 ^
и предстали пред Моисея и пред Елеазара священника, и пред князей и пред все общество, у входа скинии собрания, и сказали:
Nombres 27:3 ^
Notre père est mort dans le désert; il n`était pas au milieu de l`assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l`Éternel, de l`assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n`avait point de fils.
Числа 27:3 ^
отец наш умер в пустыне, и он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа со скопищем Кореевым, но за свой грех умер, и сыновей у него не было;
Nombres 27:4 ^
Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu`il n`avait point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.
Числа 27:4 ^
за что исчезать имени отца нашего из племени его, потому что нет у него сына? дай нам удел среди братьев отца нашего.
Nombres 27:5 ^
Moïse porta la cause devant l`Éternel.
Числа 27:5 ^
И представил Моисей дело их Господу.
Nombres 27:6 ^
Et l`Éternel dit à Moïse:
Числа 27:6 ^
И сказал Господь Моисею:
Nombres 27:7 ^
Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c`est à elles que tu feras passer l`héritage de leur père.
Числа 27:7 ^
правду говорят дочери Салпаадовы; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их;
Nombres 27:8 ^
Tu parleras aux enfants d`Israël, et tu diras: Lorsqu`un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
Числа 27:8 ^
и сынам Израилевым объяви и скажи: если кто умрет, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери его;
Nombres 27:9 ^
S`il n`a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
Числа 27:9 ^
если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его;
Nombres 27:10 ^
S`il n`a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Числа 27:10 ^
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его;
Nombres 27:11 ^
S`il n`y a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au plus proche parent dans sa famille, et c`est lui qui le possédera. Ce sera pour les enfants d`Israël une loi et un droit, comme l`Éternel l`a ordonné à Moïse.
Числа 27:11 ^
если же нет братьев отца его, отдайте удел его близкому его родственнику из поколения его, чтоб он наследовал его; и да будет это для сынов Израилевых постановлено в закон, как повелел Господь Моисею.
Nombres 27:12 ^
L`Éternel dit à Moïse: Monte sur cette montagne d`Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d`Israël.
Числа 27:12 ^
И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, и посмотри на землю, которую Я даю сынам Израилевым;
Nombres 27:13 ^
Tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli;
Числа 27:13 ^
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;
Nombres 27:14 ^
parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l`assemblée, et que vous ne m`avez point sanctifié à leurs yeux à l`occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin.
Числа 27:14 ^
потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах [Меривы].
Nombres 27:15 ^
Moïse parla à l`Éternel, et dit:
Числа 27:15 ^
И сказал Моисей Господу, говоря:
Nombres 27:16 ^
Que l`Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l`assemblée un homme
Числа 27:16 ^
да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека,
Nombres 27:17 ^
qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l`assemblée de l`Éternel ne soit pas comme des brebis qui n`ont point de berger.
Числа 27:17 ^
который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря.
Nombres 27:18 ^
L`Éternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l`esprit; et tu poseras ta main sur lui.
Числа 27:18 ^
И сказал Господь Моисею: возьми себе Иисуса, сына Навина, человека, в котором есть Дух, и возложи на него руку твою,
Nombres 27:19 ^
Tu le placeras devant le sacrificateur Éléazar et devant toute l`assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Числа 27:19 ^
и поставь его пред Елеазаром священником и пред всем обществом, и дай ему наставление пред глазами их,
Nombres 27:20 ^
Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l`assemblée des enfants d`Israël l`écoute.
Числа 27:20 ^
и дай ему от славы твоей, чтобы слушало его все общество сынов Израилевых;
Nombres 27:21 ^
Il se présentera devant le sacrificateur Éléazar, qui consultera pour lui le jugement de l`urim devant l`Éternel; et Josué, tous les enfants d`Israël avec lui, et toute l`assemblée, sortiront sur l`ordre d`Éléazar et entreront sur son ordre.
Числа 27:21 ^
и будет он обращаться к Елеазару священнику и спрашивать его о решении, посредством урима пред Господом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить он и все сыны Израилевы с ним и все общество.
Nombres 27:22 ^
Moïse fit ce que l`Éternel lui avait ordonné. Il prit Josué, et il le plaça devant le sacrificateur Éléazar et devant toute l`assemblée.
Числа 27:22 ^
И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;
Nombres 27:23 ^
Il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme l`Éternel l`avait dit par Moïse.
Числа 27:23 ^
и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Nombres 27 - Числа 27