La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Proverbes 17

箴言 17

Proverbes 17:1 ^
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu`une maison pleine de viandes, avec des querelles.
箴言 17:1 ^
設 筵 滿 屋 、 大 家 相 爭 、 不 如 有 塊 乾 餅 、 大 家 相 安 。
Proverbes 17:2 ^
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l`héritage au milieu des frères.
箴言 17:2 ^
僕 人 辦 事 聰 明 、 必 管 轄 貽 羞 之 子 、 又 在 眾 子 中 、 同 分 產 業 。
Proverbes 17:3 ^
Le creuset est pour l`argent, et le fourneau pour l`or; Mais celui qui éprouve les coeurs, c`est l`Éternel.
箴言 17:3 ^
鼎 為 煉 銀 、 爐 為 煉 金 . 惟 有 耶 和 華 熬 煉 人 心 。
Proverbes 17:4 ^
Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l`oreille à la langue pernicieuse.
箴言 17:4 ^
行 惡 的 留 心 聽 奸 詐 之 言 . 說 謊 的 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。
Proverbes 17:5 ^
Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l`a fait; Celui qui se réjouit d`un malheur ne restera pas impuni.
箴言 17:5 ^
戲 笑 窮 人 的 、 是 辱 沒 造 他 的 主 . 幸 災 樂 禍 的 、 必 不 免 受 罰 。
Proverbes 17:6 ^
Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.
箴言 17:6 ^
子 孫 為 老 人 的 冠 冕 . 父 親 是 兒 女 的 榮 耀 。
Proverbes 17:7 ^
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
箴言 17:7 ^
愚 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 、 何 況 君 王 說 謊 話 呢 。
Proverbes 17:8 ^
Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; De quelque côté qu`ils se tournes, ils ont du succès.
箴言 17:8 ^
賄 賂 在 餽 送 的 人 眼 中 、 看 為 寶 玉 、 隨 處 運 動 、 都 得 順 利 。
Proverbes 17:9 ^
Celui qui couvre une faute cherche l`amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
箴言 17:9 ^
遮 掩 人 過 的 、 尋 求 人 愛 . 屢 次 挑 錯 的 、 離 間 密 友 。
Proverbes 17:10 ^
Une réprimande fait plus d`impression sur l`homme intelligent Que cent coups sur l`insensé.
箴言 17:10 ^
一 句 責 備 話 、 深 入 聰 明 人 的 心 、 強 如 責 打 愚 昧 人 一 百 下 。
Proverbes 17:11 ^
Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
箴言 17:11 ^
惡 人 只 尋 背 叛 、 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 、 奉 差 攻 擊 他 。
Proverbes 17:12 ^
Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu`un insensé pendant sa folie.
箴言 17:12 ^
寧 可 遇 見 丟 崽 子 的 母 熊 、 不 可 遇 見 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。
Proverbes 17:13 ^
De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.
箴言 17:13 ^
以 惡 報 善 的 、 禍 患 必 不 離 他 的 家 。
Proverbes 17:14 ^
Commencer une querelle, c`est ouvrir une digue; Avant que la dispute s`anime, retire-toi.
箴言 17:14 ^
分 爭 的 起 頭 、 如 水 放 開 . 所 以 在 爭 鬧 之 先 、 必 當 止 息 爭 競 。
Proverbes 17:15 ^
Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l`Éternel.
箴言 17:15 ^
定 惡 人 為 義 的 、 定 義 人 為 惡 的 、 這 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。
Proverbes 17:16 ^
A quoi sert l`argent dans la main de l`insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n`a point de sens.
箴言 17:16 ^
愚 昧 人 既 無 聰 明 、 為 何 手 拿 價 銀 買 智 慧 呢 。
Proverbes 17:17 ^
L`ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
箴言 17:17 ^
朋 友 乃 時 常 親 愛 . 弟 兄 為 患 難 而 生 。
Proverbes 17:18 ^
L`homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
箴言 17:18 ^
在 鄰 舍 面 前 擊 掌 作 保 、 乃 是 無 知 的 人 。
Proverbes 17:19 ^
Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
箴言 17:19 ^
喜 愛 爭 競 的 、 是 喜 愛 過 犯 . 高 立 家 門 的 、 乃 自 取 敗 壞 。
Proverbes 17:20 ^
Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
箴言 17:20 ^
心 存 邪 僻 的 、 尋 不 著 好 處 . 舌 弄 是 非 的 、 陷 在 禍 患 中 。
Proverbes 17:21 ^
Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; Le père d`un fou ne peut pas se réjouir.
箴言 17:21 ^
生 愚 昧 子 的 、 必 自 愁 苦 . 愚 頑 人 的 父 、 毫 無 喜 樂 。
Proverbes 17:22 ^
Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
箴言 17:22 ^
喜 樂 的 心 、 乃 是 良 藥 . 憂 傷 的 靈 、 使 骨 枯 乾 。
Proverbes 17:23 ^
Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.
箴言 17:23 ^
惡 人 暗 中 受 賄 賂 、 為 要 顛 倒 判 斷 。
Proverbes 17:24 ^
La sagesse est en face de l`homme intelligent, Mais les yeux de l`insensé sont à l`extrémité de la terre.
箴言 17:24 ^
明 哲 人 眼 前 有 智 慧 . 愚 昧 人 眼 望 地 極 。
Proverbes 17:25 ^
Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l`amertume de celle qui l`a enfanté.
箴言 17:25 ^
愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 、 使 母 親 憂 苦 。
Proverbes 17:26 ^
Il n`est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.
箴言 17:26 ^
刑 罰 義 人 為 不 善 . 責 打 君 子 為 不 義 。
Proverbes 17:27 ^
Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l`esprit calme est un homme intelligent.
箴言 17:27 ^
寡 少 言 語 的 有 知 識 . 性 情 溫 良 的 有 聰 明 。
Proverbes 17:28 ^
L`insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
箴言 17:28 ^
愚 昧 人 若 靜 默 不 言 、 也 可 算 為 智 慧 . 閉 口 不 說 、 也 可 算 為 聰 明 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Proverbes 17 - 箴言 17