La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Osée 12

何西阿書 12

Osée 12:1 ^
Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d`orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l`Assyrie, Et on porte de l`huile en Égypte.
何西阿書 12:1 ^
以 法 蓮 喫 風 、 且 追 趕 東 風 . 時 常 增 添 虛 謊 和 強 暴 . 與 亞 述 立 約 、 把 油 送 到 埃 及 。
Osée 12:2 ^
L`Éternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra selon ses oeuvres.
何西阿書 12:2 ^
耶 和 華 與 猶 大 爭 辯 、 必 照 雅 各 所 行 的 懲 罰 他 、 按 他 所 作 的 報 應 他 。
Osée 12:3 ^
Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon, Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu.
何西阿書 12:3 ^
他 在 腹 中 抓 住 哥 哥 的 腳 跟 、 壯 年 的 時 候 與   神 較 力 、
Osée 12:4 ^
Il lutta avec l`ange, et il fut vainqueur, Il pleura, et lui adressa des supplications. Jacob l`avait trouvé à Béthel, Et c`est là que Dieu nous a parlé.
何西阿書 12:4 ^
與 天 使 較 力 並 且 得 勝 、 哭 泣 懇 求 、 在 伯 特 利 遇 見 耶 和 華 、 耶 和 華 萬 軍 之   神 在 那 裡 曉 諭 我 們 以 色 列 人 . 耶 和 華 是 他 可 記 念 的 名 。
Osée 12:5 ^
L`Éternel est le Dieu des armées; Son nom est l`Éternel.
何西阿書 12:5 ^
見 上 節
Osée 12:6 ^
Et toi, reviens à ton Dieu, Garde la piété et la justice, Et espère toujours en ton Dieu.
何西阿書 12:6 ^
所 以 你 當 歸 向 你 的   神 、 謹 守 仁 愛 、 公 平 、 常 常 等 候 你 的   神 。
Osée 12:7 ^
Éphraïm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses, Il aime à tromper.
何西阿書 12:7 ^
以 法 蓮 是 商 人 、 手 裡 有 詭 詐 的 天 平 、 愛 行 欺 騙 。
Osée 12:8 ^
Et Éphraïm dit: A la vérité, je me suis enrichi, J`ai acquis de la fortune; Mais c`est entièrement le produit de mon travail; On ne trouvera chez moi aucune iniquité, rien qui soit un crime.
何西阿書 12:8 ^
以 法 蓮 說 、 我 果 然 成 了 富 足 、 得 了 財 寶 . 我 所 勞 碌 得 來 的 、 人 必 不 見 有 甚 麼 不 義 、 可 算 為 罪 的 。
Osée 12:9 ^
Et moi, je suis l`Éternel, ton Dieu, dès le pays d`Égypte; Je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de fêtes.
何西阿書 12:9 ^
自 從 你 出 埃 及 地 以 來 、 我 就 是 耶 和 華 你 的   神 、 我 必 使 你 再 住 帳 棚 、 如 在 大 會 的 日 子 一 樣 。
Osée 12:10 ^
J`ai parlé aux prophètes, J`ai multiplié les visions, Et par les prophètes j`ai proposé des paraboles.
何西阿書 12:10 ^
我 已 曉 諭 眾 先 知 、 並 且 加 增 默 示 、 藉 先 知 設 立 比 喻 。
Osée 12:11 ^
Si Galaad n`est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des boeufs dans Guilgal: Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs.
何西阿書 12:11 ^
基 列 人 沒 有 罪 孽 麼 . 他 們 全 然 是 虛 假 的 . 人 在 吉 甲 獻 牛 犢 為 祭 、 他 們 的 祭 壇 、 好 像 田 間 犁 溝 中 的 亂 堆 。
Osée 12:12 ^
Jacob s`enfuit au pays d`Aram, Israël servit pour une femme, Et pour une femme il garda les troupeaux.
何西阿書 12:12 ^
從 前 雅 各 逃 到 亞 蘭 地 、 以 色 列 為 得 妻 服 事 人 、 為 得 妻 與 人 放 羊 。
Osée 12:13 ^
Par un prophète l`Éternel fit monter Israël hors d`Égypte, Et par un prophète Israël fut gardé.
何西阿書 12:13 ^
耶 和 華 藉 先 知 領 以 色 列 從 埃 及 上 來 、 以 色 列 也 藉 先 知 而 得 保 存 。
Osée 12:14 ^
Éphraïm a irrité l`Éternel amèrement: Son Seigneur rejettera sur lui le sang qu`il a répandu, Il fera retomber sur lui la honte qui lui appartient.
何西阿書 12:14 ^
以 法 蓮 大 大 惹 動 主 怒 、 所 以 他 流 血 的 罪 、 必 歸 在 他 身 上 、 主 必 將 那 因 以 法 蓮 所 受 的 羞 辱 歸 還 他 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Osée 12 - 何西阿書 12