La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Proverbes 25

Mga Proverbio 25

Proverbes 25:1 ^
Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d`Ézéchias, roi de Juda.
Mga Proverbio 25:1 ^
Kini usab mao ang mga proverbio ni Salomon, nga gihulad sa mga tawo ni Ezechias nga hari sa Juda.
Proverbes 25:2 ^
La gloire de Dieu, c`est de cacher les choses; La gloire des rois, c`est de sonder les choses.
Mga Proverbio 25:2 ^
Maoy himaya sa Dios ang pagtago sa usa ka butang; Apan ang himaya sa mga hari mao ang pagpangita sa usa ka butang.
Proverbes 25:3 ^
Les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, Et le coeur des rois, sont impénétrables.
Mga Proverbio 25:3 ^
Ingon nga ang kalangitan alang sa kahitas-an, ug ang yuta alang sa kahiladman, Maingon man ang kasingkasing sa mga hari dili matukib.
Proverbes 25:4 ^
Ote de l`argent les scories, Et il en sortira un vase pour le fondeur.
Mga Proverbio 25:4 ^
Kuhaa ang taya gikan sa salapi, Ug didto magagula ang usa ka sudlanan alang sa mag-uulay:
Proverbes 25:5 ^
Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s`affermira par la justice.
Mga Proverbio 25:5 ^
Kuhaa ang dautan gikan sa atubangan sa hari, Ug ang iyang trono mamatukod diha sa pagkamatarung.
Proverbes 25:6 ^
Ne t`élève pas devant le roi, Et ne prends pas la place des grands;
Mga Proverbio 25:6 ^
Ayaw pahimayaa ang imong kaugalingon diha sa presencia sa hari, Ug ayaw pagbarug ilis sa dapit sa mga dagkung tawo:
Proverbes 25:7 ^
Car il vaut mieux qu`on te dise: Monte-ici! Que si l`on t`abaisse devant le prince que tes yeux voient.
Mga Proverbio 25:7 ^
Kay labing maayo nga igaingon kanimo: Sumaka ka ngari, Kay sa pagbutang kanimo sa labing ubos diha sa presencia sa principe, Nga makita sa imong mga mata.
Proverbes 25:8 ^
Ne te hâte pas d`entrer en contestation, De peur qu`à la fin tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t`aura outragé.
Mga Proverbio 25:8 ^
Dili ka magmadali-dalion sa pagpanlimbasog, Tingali unya dili ka mahibalo sa imong pagabuhaton sa katapusan niana, Sa diha nga ang imong isigkatawo magapakaulaw kanimo.
Proverbes 25:9 ^
Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d`un autre,
Mga Proverbio 25:9 ^
Pakiglantugi sa imong katungod uban sa imong isigkatawo lamang, Ug ayaw pag-ibutyag ang tinago sa ubang tawo;
Proverbes 25:10 ^
De peur qu`en l`apprenant il ne te couvre de honte, Et que ta mauvaise renommée ne s`efface pas.
Mga Proverbio 25:10 ^
Tingali unya siya nga nagadungog niini magabuyboy kanimo, Ug ang imong kaulaw dili mobulag gikan kanimo.
Proverbes 25:11 ^
Comme des pommes d`or sur des ciselures d`argent, Ainsi est une parole dite à propos.
Mga Proverbio 25:11 ^
Ang usa ka pulong nga maayong pagkagamit Sama sa mga mansanas nga bulawan diha sa linala nga salapi.
Proverbes 25:12 ^
Comme un anneau d`or et une parure d`or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.
Mga Proverbio 25:12 ^
Maingon sa usa ka ariyos nga bulawan, ug sa usa ka dayandayan sa fino nga bulawan, Ingon man ang usa ka manggialamon nga magbabadlong ibabaw sa usa ka masinugtanon nga igdulungog.
Proverbes 25:13 ^
Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l`envoie; Il restaure l`âme de son maître.
Mga Proverbio 25:13 ^
Ingon sa kabugnawon sa nieve sa panahon sa ting-ani, Busa mao man ang usa ka q2 matinumanon nga sulogoon kanila nga nagasugo kaniya; Kay siya nagalipay sa kalag sa iyang mga agalon.
Proverbes 25:14 ^
Comme des nuages et du vent sans pluie, Ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
Mga Proverbio 25:14 ^
Ingon sa mga panganod ug sa hangin nga walay ulan, Maingon man siya nga nagapagarbo sa iyang kaugalingon sa iyang mga gasa nga dili matuod.
Proverbes 25:15 ^
Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.
Mga Proverbio 25:15 ^
Tungod sa hataas nga pagpailub nalukmay ang usa ka magbubuot, Ug ang usa ka malomo nga dila nakapadugmok sa bukog.
Proverbes 25:16 ^
Si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
Mga Proverbio 25:16 ^
Nakakaplag ba ikaw ug dugos? kumaon ka sumala sa igo kanimo, Tingali unya ikaw mabusog ug magasuka niana.
Proverbes 25:17 ^
Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, De peur qu`il ne soit rassasié de toi et qu`il ne te haïsse.
Mga Proverbio 25:17 ^
Ayaw pagpakanunaya ang imong tiil sa balay sa imong isigkatawo, Tingali unya siya pul-an kanimo, ug magdumot kanimo.
Proverbes 25:18 ^
Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Mga Proverbio 25:18 ^
Ang usa ka tawo nga nagasaksi ug bakak batok sa iyang isigkatawo Maoy usa ka mazo, ug usa ka pinuti, ug usa ka maidlut nga udyong.
Proverbes 25:19 ^
Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.
Mga Proverbio 25:19 ^
Ang pagsalig diha sa usa ka maluibon nga tawo sa panahon sa kasamok Mahasama sa usa ka naputol nga ngipon, ug sa usa ka tiil nga nalisa.
Proverbes 25:20 ^
Oter son vêtement dans un jour froid, Répandre du vinaigre sur du nitre, C`est dire des chansons à un coeur attristé.
Mga Proverbio 25:20 ^
Ingon sa usa nga nagahukas ug saput sa tingtugnaw, ug ingon sa suka ibabaw sa soda, Mao man siya nga nagaawit sa mga awit sa usa ka masulob-on nga kasingkasing.
Proverbes 25:21 ^
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S`il a soif, donne-lui de l`eau à boire.
Mga Proverbio 25:21 ^
Kong ang imong kaaway pagagutomon, hatagi siya ug tinapay nga makaon; Ug kong siya pagauhawon, hatagi siya ug tubig nga imnon:
Proverbes 25:22 ^
Car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tête, Et l`Éternel te récompensera.
Mga Proverbio 25:22 ^
Kay ikaw magatapok ug mga baga sa kalayo ibabaw sa iyang ulo, Ug si Jehova magabalus kanimo.
Proverbes 25:23 ^
Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.
Mga Proverbio 25:23 ^
Ang hangin sa amihan nagadala ug ulan; Busa mao man ang usa ka malibakon nga dila sa usa ka masuk-anon nga panagway.
Proverbes 25:24 ^
Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse.
Mga Proverbio 25:24 ^
Maayo pang magpuyo diha sa pamag-ang suok sa atop sa balay, Kay sa pagpakigkauban sa usa ka babaye nga palaaway diha sa hamugaway nga balay.
Proverbes 25:25 ^
Comme de l`eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d`une terre lointaine.
Mga Proverbio 25:25 ^
Ingon sa bugnaw nga katubigan alang sa usa ka giuhaw nga kalag, Mao man ang maayong balita nga gikan sa halayong yuta.
Proverbes 25:26 ^
Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.
Mga Proverbio 25:26 ^
Ingon sa usa ka nalubog nga tinubdan, ug sa nahugawan nga tuburan, Mao man ang usa ka matarung tawo nga madaug sa atubangan sa dautan.
Proverbes 25:27 ^
Il n`est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
Mga Proverbio 25:27 ^
Dili maayo ang pagkaon sa hilabihang kadaghan sa dugos; Busa alang sa mga tawo nga magapangita sa ilang kaugalingong himaya mabug-at sa hilabihan.
Proverbes 25:28 ^
Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l`homme qui n`est pas maître de lui-même.
Mga Proverbio 25:28 ^
Siya kang kinsang espiritu walay pagpugong Sama sa usa ka ciudad nga nalumpag ug walay mga kuta.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Proverbes 25 - Mga Proverbio 25