La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Lévitique 2

Levitico 2

Lévitique 2:1 ^
Lorsque quelqu`un fera à l`Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l`huile dessus, et il y ajoutera de l`encens.
Levitico 2:1 ^
Ug sa diha nga adunay tawo nga magahalad ug halad-nga-kalan-on alang kang Jehova, maoy igahalad niya ang harina nga fino; ug ang ibabaw niini pagabuboan ug lana, ug magabutang siya sa ibabaw niini ug incienso:
Lévitique 2:2 ^
Il l`apportera aux sacrificateurs, fils d`Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d`huile, avec tout l`encens, et il brûlera cela sur l`autel comme souvenir. C`est une offrande d`une agréable odeur à l`Éternel.
Levitico 2:2 ^
Ug kini pagadad-on niya sa mga sacerdote, nga mga anak nga lalake ni Aaron; ug gikan niini ang sacerdote magakuha sa iyang hakop sa harina nga fino, ug sa iyang lana uban ang tanan nga incienso niini. Ug kini pagasunogon sa sacerdote ingon nga handumanan niini sa ibabaw sa halaran, halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang Jehova.
Lévitique 2:3 ^
Ce qui restera de l`offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Levitico 2:3 ^
Ug ang salin sa halad-nga-kalan-on maiya ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake; kini mao ang butang nga labing balaan sa mga halad nga hinimo pinaagi sa kalayo alang kang Jehova.
Lévitique 2:4 ^
Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu`on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gâteaux sans levain pétris à l`huile et des galettes sans levain arrosées d`huile.
Levitico 2:4 ^
Ug sa diha nga ikaw magahalad ug usa ka halad-nga-kalan-on nga linuto sa hudno, maoy igahalad mo ang mga tinapay sa harina nga fino nga walay levadura, nga sinaktan sa lana, kun mga tinapay nga manipis nga walay levadura nga dinihogan sa lana.
Lévitique 2:5 ^
Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l`huile, sans levain.
Levitico 2:5 ^
Apan kong ang imong halad-nga-kalan-on linuto sa kalaha, maoy igahalad mo ang harina nga fino nga walay levadura, nga sinaktan sa lana.
Lévitique 2:6 ^
Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l`huile dessus; c`est une offrande.
Levitico 2:6 ^
Kini tipiktipikon mo, ug buboan ug lana sa ibabaw niini: mao kini ang halad-nga-kalan-on.
Lévitique 2:7 ^
Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l`huile.
Levitico 2:7 ^
Ug kong ang imong halad-nga-kalan-on mao ang halad nga linuto sa kalaha pagahimoon kini sa harina nga fino nga may lana.
Lévitique 2:8 ^
Tu apporteras l`offrande qui sera faite à l`Éternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l`autel.
Levitico 2:8 ^
Ug dad-on mo kang Jehova ang halad-nga-kalan-on nga hinimo niining mga butanga, ug kini ihatag mo sa sacerdote ug siya magadala niini ngadto sa halaran.
Lévitique 2:9 ^
Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l`autel. C`est une offrande d`une agréable odeur à l`Éternel.
Levitico 2:9 ^
Ug ang sacerdote magkuha gikan niadto nga halad-nga-kalan-on, sa handumanan niini, ug pagasunogon kini sa ibabaw sa halaran: halad nga pinaagi sa kalayo, ang usa ka kahumot alang kang Jehova.
Lévitique 2:10 ^
Ce qui restera de l`offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Levitico 2:10 ^
Ug ang nahasalin sa halad-nga-kalan-on maiya ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake: kini mao ang butang nga labing balaan sa mga halad nga pinaagi sa kalayo kang Jehova.
Lévitique 2:11 ^
Aucune des offrandes que vous présenterez à l`Éternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Levitico 2:11 ^
Walay bisan unsa nga halad-nga-kalan-on nga igahalad ninyo kang Jehova, nga pagahimoon uban ang levadura: kay walay bisan unsang butanga nga may levadura, nga may dugos, nga pagasunogon nga halad alang kang Jehova.
Lévitique 2:12 ^
Vous pourrez en offrir à l`Éternel comme offrande des prémices; mais il n`en sera point présenté sur l`autel comme offrande d`une agréable odeur.
Levitico 2:12 ^
Mahitungod sa halad sa mga inunahan sa mga abut, maghalad kamo kanila alang kang Jehova: apan sila dili pagasunogon sa ibabaw sa halaran ingon sa usa ka kahumto.
Lévitique 2:13 ^
Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l`alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.
Levitico 2:13 ^
Ug ang tanan nga halad sa imong halad-nga-kalan-on timplahan mo sa asin; ug dili mo pakulangan ang asin sa tugon sa imong Dios gikan sa imong halad-nga-kalan-on; sa tanan nga halad mo magahalad ka ug asin.
Lévitique 2:14 ^
Si tu fais à l`Éternel une offrande des prémices, tu présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés, comme offrande de tes prémices.
Levitico 2:14 ^
Ug kong maghalad ka alang kang Jehova ug halad-nga-kalan-on sa mga inunahan sa abut, maoy igahalad mo ingon nga halad-nga-kalan-on sa imong mga inunahan sa abut ang mga lugas nga anaa sa uhay nga sinanglag sa kalayo, nga dinugmok gikan sa lunhaw nga uhay.
Lévitique 2:15 ^
Tu verseras de l`huile dessus, et tu y ajouteras de l`encens; c`est une offrande.
Levitico 2:15 ^
Ug butangan mo ug lana ang ibabaw niini, ug butangan mo sa incienso ang ibabaw niini: kini mao ang halad-nga-kalan-on.
Lévitique 2:16 ^
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l`huile, avec tout l`encens. C`est une offrande consumée par le feu devant l`Éternel.
Levitico 2:16 ^
Ug ang sacerdote magasunog sa handumanan niini, nga bahin sa lugas nga dinugmok ug bahin sa lana niini, uban ang tanan nga incienso niini; kini mao ang halad nga pinaagi sa kalayo alang kang Jehova.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Lévitique 2 - Levitico 2