The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Romans 2

Romanos 2

Romans 2:1 ^
So you have no reason, whoever you are, for judging: for in judging another you are judging yourself, for you do the same things.
Romanos 2:1 ^
POR lo cual eres inexcusable, oh hombre, cuaquiera que juzgas: porque en lo que juzgas á otro, te condenas á ti mismo; porque lo mismo haces, tú que juzgas.
Romans 2:2 ^
And we are conscious that God is a true judge against those who do such things.
Romanos 2:2 ^
Mas sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que hacen tales cosas.
Romans 2:3 ^
But you who are judging another for doing what you do yourself, are you hoping that God's decision will not take effect against you?
Romanos 2:3 ^
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.?
Romans 2:4 ^
Or is it nothing to you that God had pity on you, waiting and putting up with you for so long, not seeing that in his pity God's desire is to give you a change of heart?
Romanos 2:4 ^
¿O menosprecias las riquezas de su benignidad, y fhfifhfi ignorando que su benignidad te guía á arrepentimiento?
Romans 2:5 ^
But by your hard and unchanged heart you are storing up wrath for yourself in the day of the revelation of God's judging in righteousness;
Romanos 2:5 ^
Mas por tu dureza, y por tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de la ira y de la manifestación del justo juicio de Dios;
Romans 2:6 ^
Who will give to every man his right reward:
Romanos 2:6 ^
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
Romans 2:7 ^
To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:
Romanos 2:7 ^
A los que perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.
Romans 2:8 ^
But to those who, from a love of competition, are not guided by what is true, will come the heat of his wrath,
Romanos 2:8 ^
Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;
Romans 2:9 ^
Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;
Romanos 2:9 ^
Tribulación y angustia sobre toda persona humana que obra lo malo, el Judío primeramente, y también el Griego.
Romans 2:10 ^
But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:
Romanos 2:10 ^
Mas gloria y honra y paz á cualquiera que obra el bien, al Judío primeramente, y también al Griego.
Romans 2:11 ^
For one man is not different from another before God.
Romanos 2:11 ^
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Romans 2:12 ^
All those who have done wrong without the law will get destruction without the law: and those who have done wrong under the law will have their punishment by the law;
Romanos 2:12 ^
Porque todos lo que sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y todos los que en la ley pecaron, por la ley serán juzgados:
Romans 2:13 ^
For it is not the hearers of the law who will be judged as having righteousness before God, but only the doers:
Romanos 2:13 ^
Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados.
Romans 2:14 ^
For when the Gentiles without the law have a natural desire to do the things in the law, they are a law to themselves;
Romanos 2:14 ^
Porque los Gentiles que no tienen ley, naturalmente haciendo lo que es de la ley, los tales, aunque no tengan ley, ellos son ley á sí mismos:
Romans 2:15 ^
Because the work of the law is seen in their hearts, their sense of right and wrong giving witness to it, while their minds are at one time judging them and at another giving them approval;
Romanos 2:15 ^
Mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, y acusándose y también excusándose sus pensamientos unos con otros;
Romans 2:16 ^
In the day when God will be a judge of the secrets of men, as it says in the good news of which I am a preacher, through Jesus Christ.
Romanos 2:16 ^
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
Romans 2:17 ^
But as for you who have the name of Jew, and are resting on the law, and take pride in God,
Romanos 2:17 ^
He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios,
Romans 2:18 ^
And have knowledge of his desires, and are a judge of the things which are different, having the learning of the law,
Romanos 2:18 ^
Y sabes su voluntad, y apruebas lo mejor, instruído por la ley;
Romans 2:19 ^
In the belief that you are a guide to the blind, a light to those in the dark,
Romanos 2:19 ^
Y confías que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
Romans 2:20 ^
A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;
Romanos 2:20 ^
Enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley:
Romans 2:21 ^
You who give teaching to others, do you give it to yourself? you who say that a man may not take what is not his, do you take what is not yours?
Romanos 2:21 ^
Tú pues, que enseñas á otro, ¿no te enseñas á ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas?
Romans 2:22 ^
You who say that a man may not be untrue to his wife, are you true to yours? you who are a hater of images, do you do wrong to the house of God?
Romanos 2:22 ^
¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio?
Romans 2:23 ^
You who take pride in the law, are you doing wrong to the honour of God by behaviour which is against the law?
Romanos 2:23 ^
¿Tú, que te jactas de la ley, con infracción de la ley deshonras á Dios?
Romans 2:24 ^
For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.
Romanos 2:24 ^
Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre los Gentiles, como está esctrito.
Romans 2:25 ^
It is true that circumcision is of use if you keep the law, but if you go against the law it is as if you had it not.
Romanos 2:25 ^
Porque la circuncisión en verdad aprovecha, si guardares la ley; mas si eres rebelde á la ley, tu circuncisión es hecha incircuncisión.
Romans 2:26 ^
If those who have not circumcision keep the rules of the law, will it not be credited to them as circumcision?
Romanos 2:26 ^
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?
Romans 2:27 ^
And they, by their keeping of the law without circumcision, will be judges of you, by whom the law is broken though you have the letter of the law and circumcision.
Romanos 2:27 ^
Y lo que de su natural es incircunciso, guardando perfectamente la ley, te juzgará á ti, que con la letra y con la circuncisión eres rebelde á la ley.
Romans 2:28 ^
The true Jew is not one who is only so publicly, and circumcision is not that which may be seen in the flesh:
Romanos 2:28 ^
Porque no es Judío el que lo es en manifiesto; ni la circuncisión es la que es en manifiesto en la carne:
Romans 2:29 ^
But he is a Jew who is a secret one, whose circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
Romanos 2:29 ^
Mas es Judío el que lo es en lo interior; y la circuncisión es la del corazón, en espíritu, no en letra; la alabanza del cual no es de los hombres, sino de Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Romans 2 - Romanos 2