The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Hebrews 11

Hebreus 11

Hebrews 11:1 ^
Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true.
Hebreus 11:1 ^
Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
Hebrews 11:2 ^
For by it our fathers had God's approval.
Hebreus 11:2 ^
Porque por ela os antigos alcançaram bom testemunho.
Hebrews 11:3 ^
By faith it is clear to us that the order of events was fixed by the word of God, so that what is seen has not been made from things which only seem to be.
Hebreus 11:3 ^
Pela fé entendemos que os mundos foram criados pela palavra de Deus; de modo que o visível não foi feito daquilo que se vê.
Hebrews 11:4 ^
By faith Abel made a better offering to God than Cain, and he had witness through it of his righteousness, God giving his approval of his offering: and his voice still comes to us through it though he is dead.
Hebreus 11:4 ^
Pela fé Abel ofereceu a Deus mais excelente sacrifício que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo, dando Deus testemunho das suas oferendas, e por meio dela depois de morto, ainda fala.
Hebrews 11:5 ^
By faith Enoch was taken up to heaven so that he did not see death; he was seen no longer, for God took him away: for before he was taken, witness had been given that he was well-pleasing to God:
Hebreus 11:5 ^
Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte; e não foi achado, porque Deus o trasladara; pois antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradara a Deus.
Hebrews 11:6 ^
And without faith it is not possible to be well-pleasing to him, for it is necessary for anyone who comes to God to have the belief that God is, and that he is a rewarder of all those who make a serious search for him.
Hebreus 11:6 ^
Ora, sem fé é impossível agradar a Deus; porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe, e que é galardoador dos que o buscam.
Hebrews 11:7 ^
By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith.
Hebreus 11:7 ^
Pela fé Noé, divinamente avisado das coisas que ainda não se viam, sendo temente a Deus, preparou uma arca para o salvamento da sua família; e por esta fé condenou o mundo, e tornou-se herdeiro da justiça que é segundo a fé.
Hebrews 11:8 ^
By faith Abraham did as God said when he was ordered to go out into a place which was to be given to him as a heritage, and went out without knowledge of where he was going.
Hebreus 11:8 ^
Pela fé Abraão, sendo chamado, obedeceu, saindo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.
Hebrews 11:9 ^
By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
Hebreus 11:9 ^
Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em terra alheia, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa;
Hebrews 11:10 ^
For he was looking for the strong town, whose builder and maker is God.
Hebreus 11:10 ^
porque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é Deus.
Hebrews 11:11 ^
And by faith Sarah herself had power to give birth, when she was very old, because she had faith in him who gave his word;
Hebreus 11:11 ^
Pela fé, até a própria Sara recebeu a virtude de conceber um filho, mesmo fora da idade, porquanto teve por fiel aquele que lho havia prometido.
Hebrews 11:12 ^
So that from one man, who was near to death, came children in number as the stars in heaven, or as the sand by the seaside, which may not be numbered.
Hebreus 11:12 ^
Pelo que também de um, e esse já amortecido, descenderam tantos, em multidão, como as estrelas do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar.
Hebrews 11:13 ^
All these came to their end in faith, not having had the heritage; but having seen it with delight far away, they gave witness that they were wanderers and not of the earth.
Hebreus 11:13 ^
Todos estes morreram na fé, sem terem alcançado as promessas; mas tendo-as visto e saudado, de longe, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
Hebrews 11:14 ^
For those who say such things make it clear that they are searching for a country for themselves.
Hebreus 11:14 ^
Ora, os que tais coisas dizem, mostram que estão buscando uma pátria.
Hebrews 11:15 ^
And truly if they had kept in mind the country from which they went out, they would have had chances of turning back.
Hebreus 11:15 ^
E se, na verdade, se lembrassem daquela donde haviam saído, teriam oportunidade de voltar.
Hebrews 11:16 ^
But now their desire is for a better country, that is to say, for one in heaven; and so it is no shame to God to be named their God; for he has made ready a town for them.
Hebreus 11:16 ^
Mas agora desejam uma pátria melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus não se envergonha deles, de ser chamado seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
Hebrews 11:17 ^
By faith Abraham made an offering of Isaac, when he was tested: and he with whom the agreement had been made gave up as an offering the only son of his body,
Hebreus 11:17 ^
Pela fé Abraão, sendo provado, ofereceu Isaque; sim, ia oferecendo o seu unigênito aquele que recebera as promessas,
Hebrews 11:18 ^
Of whom it had been said, From Isaac will your seed take their name:
Hebreus 11:18 ^
e a quem se havia dito: Em Isaque será chamada a tua descendência,
Hebrews 11:19 ^
Judging that God was able to give life even to the dead; and because of this he did get him back as if from death.
Hebreus 11:19 ^
julgando que Deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar; e daí também em figura o recobrou.
Hebrews 11:20 ^
By faith Isaac, blessing Jacob and Esau, gave news of things to come.
Hebreus 11:20 ^
Pela fé Isaque abençoou Jacó e a Esaú, no tocante às coisas futuras.
Hebrews 11:21 ^
By faith Jacob gave a blessing to the two sons of Joseph, when he was near to death; and gave God worship, supported by his stick.
Hebreus 11:21 ^
Pela fé Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou, inclinado sobre a extremidade do seu bordão.
Hebrews 11:22 ^
By faith Joseph, when his end was near, said that the children of Israel would go out of Egypt; and gave orders about his bones.
Hebreus 11:22 ^
Pela fé José, estando próximo o seu fim, fez menção da saída dos filhos de Israel, e deu ordem acerca de seus ossos.
Hebrews 11:23 ^
By faith Moses was kept secretly by his father and mother for three months after his birth, because they saw that he was a fair child; and they had no fear of the king's orders.
Hebreus 11:23 ^
Pela fé Moisés, logo ao nascer, foi escondido por seus pais durante três meses, porque viram que o menino era formoso; e não temeram o decreto do rei.
Hebrews 11:24 ^
By faith Moses, when he became a man, had no desire to be named the son of Pharaoh's daughter;
Hebreus 11:24 ^
Pela fé Moisés, sendo já homem, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
Hebrews 11:25 ^
Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
Hebreus 11:25 ^
escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus do que ter por algum tempo o gozo do pecado,
Hebrews 11:26 ^
Judging a part in the shame of Christ to be better than all the wealth of Egypt; for he was looking forward to his reward.
Hebreus 11:26 ^
tendo por maiores riquezas o opróbrio de Cristo do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa.
Hebrews 11:27 ^
By faith he went out of Egypt, not being turned from his purpose by fear of the wrath of the king; for he kept on his way, as seeing him who is unseen.
Hebreus 11:27 ^
Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como quem vê aquele que é invisível.
Hebrews 11:28 ^
By faith he kept the Passover, and put the sign of the blood on the houses, so that the angel of destruction might not put their oldest sons to death.
Hebreus 11:28 ^
Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
Hebrews 11:29 ^
By faith they went through the Red Sea as if it had been dry land, though the Egyptians were overcome by the water when they made an attempt to do the same.
Hebreus 11:29 ^
Pela fé os israelitas atravessaram o Mar Vermelho, como por terra seca; e tentando isso os egípcios, foram afogados.
Hebrews 11:30 ^
By faith the walls of Jericho came down, after they had been circled for seven days.
Hebreus 11:30 ^
Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de rodeados por sete dias.
Hebrews 11:31 ^
By faith Rahab, the loose woman, was not put to death with those who had gone against God's orders, because she had taken into her house in peace those sent to see the land.
Hebreus 11:31 ^
Pela fé Raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
Hebrews 11:32 ^
What more am I to say? For there would not be time to give the stories of Gideon, Barak, Samson, and Jephthah, of David and Samuel and the prophets:
Hebreus 11:32 ^
E que mais direi? Pois me faltará o tempo, se eu contar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas;
Hebrews 11:33 ^
Who through faith overcame kingdoms, did righteousness, got their reward, kept the mouths of lions shut,
Hebreus 11:33 ^
os quais por meio da fé venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam a boca dos leões,
Hebrews 11:34 ^
Put out the power of fire, got safely away from the edge of the sword, were made strong when they had been feeble, became full of power in war, and put to flight the armies of the nations.
Hebreus 11:34 ^
apagaram a força do fogo, escaparam ao fio da espada, da fraqueza tiraram forças, tornaram-se poderosos na guerra, puseram em fuga exércitos estrangeiros.
Hebrews 11:35 ^
Women had their dead given back to them living; others let themselves be cruelly attacked, having no desire to go free, so that they might have a better life to come;
Hebreus 11:35 ^
As mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
Hebrews 11:36 ^
And others were tested by being laughed at or by blows, and even with chains and prisons:
Hebreus 11:36 ^
e outros experimentaram escárnios e açoites, e ainda cadeias e prisões.
Hebrews 11:37 ^
They were stoned, they were cut up with knives, they were tested, they were put to death with the sword, they went about in sheepskins and in goatskins; being poor and in pain and cruelly attacked,
Hebreus 11:37 ^
Foram apedrejados e tentados; foram serrados ao meio; morreram ao fio da espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, necessitados, aflitos e maltratados
Hebrews 11:38 ^
Wandering in waste places and in mountains and in holes in the rocks; for whom the world was not good enough.
Hebreus 11:38 ^
, errantes pelos desertos e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
Hebrews 11:39 ^
And not one of these got the good things of the agreement, though they all had a good record through faith,
Hebreus 11:39 ^
E todos estes, embora tendo recebido bom testemunho pela fé, contudo não alcançaram a promessa;
Hebrews 11:40 ^
Because God had kept some better thing for us, so that it was not possible for them to become complete without us.
Hebreus 11:40 ^
visto que Deus provera alguma coisa melhor a nosso respeito, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Hebrews 11 - Hebreus 11