Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Hosea 8

Осия 8

Hosea 8:1 ^
Rufe laut wie eine Posaune: Er kommt über das Haus des HERRN wie ein Adler, darum daß sie meinen Bund übertreten und von meinem Gesetz abtrünnig werden.
Осия 8:1 ^
Трубу к устам твоим! Как орел [налетит] на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
Hosea 8:2 ^
Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich!
Осия 8:2 ^
Ко Мне будут взывать: `Боже мой! мы познали Тебя, мы--Израиль`.
Hosea 8:3 ^
Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.
Осия 8:3 ^
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
Hosea 8:4 ^
Sie machen Könige, aber ohne mich; sie setzen Fürsten, und ich darf es nicht wissen. Aus ihrem Silber und Gold machen sie Götzen, daß sie ja bald ausgerottet werden.
Осия 8:4 ^
Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
Hosea 8:5 ^
Dein Kalb, Samaria, verwirft er; mein Zorn ist über sie ergrimmt. Es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.
Осия 8:5 ^
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
Hosea 8:6 ^
Denn das Kalb ist aus Israel hergekommen, und ein Werkmann hat's gemacht, und es kann ja kein Gott sein; darum soll das Kalb Samarias zerpulvert werden.
Осия 8:6 ^
Ибо и он--дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
Hosea 8:7 ^
Denn sie säen Wind und werden Ungewitter einernten; ihre Saat soll nicht aufkommen und ihr Gewächs kein Mehl geben; und ob's geben würde, sollen's doch Fremde fressen.
Осия 8:7 ^
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
Hosea 8:8 ^
Israel wird aufgefressen; die Heiden gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten Gefäß,
Осия 8:8 ^
Поглощен Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.
Hosea 8:9 ^
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
Осия 8:9 ^
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
Hosea 8:10 ^
Dieselben Heiden will ich nun über sie sammeln; sie sollen der Last des Königs der Fürsten bald müde werden.
Осия 8:10 ^
Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
Hosea 8:11 ^
Denn Ephraim hat der Altäre viel gemacht zu sündigen; so sollen auch die Altäre ihm zur Sünde geraten.
Осия 8:11 ^
ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, --ко греху послужили ему эти жертвенники.
Hosea 8:12 ^
Wenn ich ihm gleich viel tausend Gebote meines Gesetzes schreibe, so wird's geachtet wie eine Fremde Lehre.
Осия 8:12 ^
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
Hosea 8:13 ^
Ob sie schon viel opfern und Fleisch herbringen und essen's, so hat doch der HERR kein Gefallen an ihnen; sondern er will ihrer Missetat gedenken und ihre Sünden heimsuchen; sie sollen wieder nach Ägypten kommen!
Осия 8:13 ^
В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
Hosea 8:14 ^
Israel vergißt seines Schöpfers und baut Paläste; so macht Juda viel feste Städte; aber ich will Feuer in seine Städte schicken, welches soll seine Häuser verzehren.
Осия 8:14 ^
Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укрепленных городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрет чертоги его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Hosea 8 - Осия 8