The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Romans 15

Romanos 15

Romans 15:1 ^
Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Romanos 15:1 ^
ASI que, los que somos más firmes debemos sobrellevar las flaquezas de los flacos, y no agradarnos á nosotros mismos.
Romans 15:2 ^
Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
Romanos 15:2 ^
Cada uno de nosotros agrade á su prójimo en bien, á edificación.
Romans 15:3 ^
For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
Romanos 15:3 ^
Porque Cristo no se agradó á sí mismo; antes bien, como está escrito: Los vituperios de los que te vituperan, cayeron sobre mí.
Romans 15:4 ^
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.
Romanos 15:4 ^
Porque las cosas que antes fueron escritas, para nuestra enseñanza fueron escritas; para que por la paciencia, y por la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza.
Romans 15:5 ^
Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
Romanos 15:5 ^
Mas el Dios de la paciencia y de la consolación os dé que entre vosotros seáis unánimes según Cristo Jesús;
Romans 15:6 ^
that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romanos 15:6 ^
Para que concordes, á una boca glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.
Romans 15:7 ^
Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.
Romanos 15:7 ^
Por tanto, sobrellevaos los unos á los otros, como también Cristo nos sobrellevó, para gloria de Dios.
Romans 15:8 ^
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises [given] unto the fathers,
Romanos 15:8 ^
Digo, pues, que Cristo Jesús fué hecho ministro de la circuncisión por la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas á los padres,
Romans 15:9 ^
and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
Romanos 15:9 ^
Y para que los Gentiles glorifiquen á Dios por la misericordia; como está escrito: Por tanto yo te confesaré entre los Gentiles, Y cantaré á tu nombre.
Romans 15:10 ^
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Romanos 15:10 ^
Y otra vez dice: Alegraos, Gentiles, con su pueblo.
Romans 15:11 ^
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
Romanos 15:11 ^
Y otra vez: Alabad al Señor todos los Gentiles, Y magnificadle, todos los pueblos.
Romans 15:12 ^
And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
Romanos 15:12 ^
Y otra vez, dice Isaías: Estará la raíz de Jessé, Y el que se levantará á regir los Gentiles: Los Gentiles esperarán en él.
Romans 15:13 ^
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
Romanos 15:13 ^
Y el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz creyendo, para que abundéis en esperanza por la virtud del Espíritu Santo.
Romans 15:14 ^
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Romanos 15:14 ^
Empero cierto estoy yo de vosotros, hermanos míos, que aun vosotros mismos estáis llenos de bodad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podáis amonestaros los unos á los otros.
Romans 15:15 ^
But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,
Romanos 15:15 ^
Mas os he escrito, hermanos, en parte resueltamente, como amonestádoos por la gracia que de Dios me es dada,
Romans 15:16 ^
that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.
Romanos 15:16 ^
Para ser ministro de Jesucristo á los Gentiles, ministrando el evangelio de Dios, para que la ofrenda de los Gentiles sea agradable, santificada por el Espíritu Santo.
Romans 15:17 ^
I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.
Romanos 15:17 ^
Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios.
Romans 15:18 ^
For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
Romanos 15:18 ^
Porque no osaría hablar alguna cosa que Cristo no haya hecho por mí para la obediencia de los Gentiles, con la palabra y con las obras,
Romans 15:19 ^
in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
Romanos 15:19 ^
Con potencia de milagros y prodigios, en virtud del Espíritu de Dios: de manera que desde Jerusalem, y por los alrededores hasta Ilírico, he llenado todo del evangelio de Cristo.
Romans 15:20 ^
yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was [already] named, that I might not build upon another man's foundation;
Romanos 15:20 ^
Y de esta manera me esforcé á predicar el evangelio, no donde antes Cristo fuese nombrado, por no edificar sobre ajeno fundamento:
Romans 15:21 ^
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
Romanos 15:21 ^
Sino, como esta escrito: A los que no fué anunciado de él, verán: Y los que no oyeron, entenderán.
Romans 15:22 ^
Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
Romanos 15:22 ^
Por lo cual aun he sido impedido muchas veces de venir á vosotros.
Romans 15:23 ^
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
Romanos 15:23 ^
Mas ahora no teniendo más lugar en estas regiones, y deseando ir á vosotros muchos años há,
Romans 15:24 ^
whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)--
Romanos 15:24 ^
Cuando partiere para España, iré á vosotros; porque espero que pasando os veré, y que seré llevado de vosotros allá, si empero antes hubiere gozado de vosotros.
Romans 15:25 ^
but now, I [say], I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
Romanos 15:25 ^
Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos.
Romans 15:26 ^
For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
Romanos 15:26 ^
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
Romans 15:27 ^
Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it [to them] also to minister unto them in carnal things.
Romanos 15:27 ^
Porque les pareció bueno, y son deudores á ellos: porque si los Gentiles han sido hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos servirles en los carnales.
Romans 15:28 ^
When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
Romanos 15:28 ^
Así que, cuando hubiere concluído esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré por vosotros á España.
Romans 15:29 ^
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
Romanos 15:29 ^
Y sé que cuando llegue á vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del evangelio de Cristo.
Romans 15:30 ^
Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
Romanos 15:30 ^
Ruégoos empero, hermanos, por el Señor nuestro Jesucristo, y por la caridad del Espíritu, que me ayudéis con oraciones por mí á Dios,
Romans 15:31 ^
that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and [that] my ministration which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;
Romanos 15:31 ^
Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio á los santos en Jerusalem sea acepta;
Romans 15:32 ^
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.
Romanos 15:32 ^
Para que con gozo llegue á vosotros por la voluntad de Dios, y que sea recreado juntamente con vosotros.
Romans 15:33 ^
Now the God of peace be with you all. Amen.
Romanos 15:33 ^
Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Romans 15 - Romanos 15