The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Psalms 126

Psaumes 126

Psalms 126:1 ^
A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
Psaumes 126:1 ^
Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Psalms 126:2 ^
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
Psaumes 126:2 ^
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d`allégresse; Alors on disait parmi les nations: L`Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Psalms 126:3 ^
The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
Psaumes 126:3 ^
L`Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Psalms 126:4 ^
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
Psaumes 126:4 ^
Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Psalms 126:5 ^
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
Psaumes 126:5 ^
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d`allégresse.
Psalms 126:6 ^
Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.
Psaumes 126:6 ^
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Psalms 126 - Psaumes 126