Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Russian

<<
>>

Xê-ca-ri-a 4

Захария 4

Xê-ca-ri-a 4:1 ^
Đoạn, thiên sứ nói cùng ta trở lại, đánh thức ta, như một người đương ngủ bị người ta đánh thức.
Захария 4:1 ^
И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.
Xê-ca-ri-a 4:2 ^
Người nói cùng ta rằng: Ngươi thấy gì? Ta đáp rằng: Tôi nhìn xem, kìa một cái chơn đèn bằng vàng cả, và một cái chậu trên chót nó, nó có bảy ngọn đèn; có bảy cái ống cho mỗi ngọn đèn ở trên chót nó.
Захария 4:2 ^
И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;
Xê-ca-ri-a 4:3 ^
Ỡ kề bên lại có hai cây ô-li-ve, một cây ở bên hữu cái chậu, và một cái ở bên tả.
Захария 4:3 ^
и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
Xê-ca-ri-a 4:4 ^
Bấy giờ ta cất tiếng nói cùng thiên sứ đương nói với ta như vầy: Hỡi chúa tôi, những điều nầy là gì?
Захария 4:4 ^
И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?
Xê-ca-ri-a 4:5 ^
Thiên sứ nói cùng ta đáp rằng: Ngươi không biết những điều nầy là gì sao? Ta nói: Thưa chúa! tôi không biết.
Захария 4:5 ^
И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.
Xê-ca-ri-a 4:6 ^
Người đáp lại rằng: Đây là lời của Đức Giê-hô-va phán cho Xô-rô-ba-bên rằng: Ay chẳng phải là bởi quyền thế, cũng chẳng phải là bởi năng lực, bèn là bởi Thần ta, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
Захария 4:6 ^
Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
Xê-ca-ri-a 4:7 ^
Hỡi núi lớn, ngươi là ai? Ở trước mặt Xô-rô-ba-bên ngươi sẽ trở nên đồng bằng. Nó sẽ đem đá chót ra; sẽ có tiếng kêu rằng: Xin ban ơn, ban ơn cho nó!
Захария 4:7 ^
Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты--равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: `благодать, благодать на нем!`
Xê-ca-ri-a 4:8 ^
Lại có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
Захария 4:8 ^
И было ко мне слово Господне:
Xê-ca-ri-a 4:9 ^
Tay Xô-rô-ba-bên đã lập nền nhà nầy, thì tay nó cũng sẽ làm xong; và ngươi sẽ biết rằng Đức Giê-hô-va vạn quân đã sai ta đến cùng các ngươi.
Захария 4:9 ^
руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам.
Xê-ca-ri-a 4:10 ^
Vì ai là kẻ khinh dể ngày của những điều nhỏ mọn? Bảy con mắt Đức Giê-hô-va trải đi qua lại khắp đất, sẽ vui mà xem thấy dây chuẩn mực ở trong tay Xô-rô-ba-bên.
Захария 4:10 ^
Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, --это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
Xê-ca-ri-a 4:11 ^
Ta bèn đáp lại cùng người rằng: Hai nhánh ô-li-ve ở bên hữu và bên tả chơn đèn là gì?
Захария 4:11 ^
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
Xê-ca-ri-a 4:12 ^
Ta lại cất tiếng nói cùng người lần thứ hai mà rằng: Hai nhánh ô-li-ve ở kề bên hai ống vòi vàng, có dầu vàng chảy ra, là gì?
Захария 4:12 ^
Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?
Xê-ca-ri-a 4:13 ^
Người đáp rằng: Ngươi không biết những điều đó là gì sao? Ta nói: Thưa chúa, tôi không biết.
Захария 4:13 ^
И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой.
Xê-ca-ri-a 4:14 ^
Người bèn nói rằng: Ay là hai người chịu xức dầu, đứng bên Chúa của cả đất.
Захария 4:14 ^
И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Russian | Xê-ca-ri-a 4 - Захария 4