Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Russian

<<
>>

Ê-phê-sô 6

К Ефесянам 6

Ê-phê-sô 6:1 ^
Hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong Chúa, vì điều đó là phải lắm.
К Ефесянам 6:1 ^
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость.
Ê-phê-sô 6:2 ^
Hãy tôn kính cha mẹ ngươi ,
К Ефесянам 6:2 ^
Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:
Ê-phê-sô 6:3 ^
hầu cho ngươi được phước và sống lâu trên đất.
К Ефесянам 6:3 ^
да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.
Ê-phê-sô 6:4 ^
Hỡi các người làm cha, chớ chọc cho con cái mình giận dữ, hãy dùng sự sửa phạt khuyên bảo của Chúa mà nuôi nấng chúng nó.
К Ефесянам 6:4 ^
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
Ê-phê-sô 6:5 ^
Hỡi kẻ làm tôi tớ, hãy run sợ, lấy lòng thật thà mà vâng phục kẻ làm chủ mình theo phần xác, như vâng phục Đấng Christ,
К Ефесянам 6:5 ^
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
Ê-phê-sô 6:6 ^
không phải vâng phục trước mặt người mà thôi, như các ngươi kiếm cách làm đẹp lòng người ta, nhưng phải như tôi tớ của Đấng Christ, lấy lòng tốt làm theo ý muốn Đức Chúa Trời.
К Ефесянам 6:6 ^
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
Ê-phê-sô 6:7 ^
Hãy đem lòng yêu mến hầu việc chủ, cũng như hầu việc Chúa, chẳng phải như hầu việc người ta,
К Ефесянам 6:7 ^
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
Ê-phê-sô 6:8 ^
vì biết rằng bất luận tôi mọi hay tự chủ, mỗi người đều sẽ nhận lãnh của Chúa tùy việc lành mình đã làm.
К Ефесянам 6:8 ^
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
Ê-phê-sô 6:9 ^
Hỡi anh em là người làm chủ, hãy đối đãi kẻ tôi tớ mình đồng một thể ấy, đừng có ngăm dọa chúng nó, vì biết rằng mình với chúng nó đều có một chủ chung ở trên trời, và trước mặt Ngài chẳng có sự tây vị ai hết.
К Ефесянам 6:9 ^
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
Ê-phê-sô 6:10 ^
Vả lại, anh em phải làm mạnh dạn trong Chúa, nhờ sức toàn năng của Ngài.
К Ефесянам 6:10 ^
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
Ê-phê-sô 6:11 ^
Hãy mang lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, để được đứng vững mà địch cùng mưu kế của ma quỉ.
К Ефесянам 6:11 ^
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
Ê-phê-sô 6:12 ^
Vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy.
К Ефесянам 6:12 ^
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Ê-phê-sô 6:13 ^
Vậy nên, hãy lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, hầu cho trong ngày khốn nạn, anh em có thể cự địch lại và khi thắng hơn mọi sự rồi, anh em được đứng vững vàng.
К Ефесянам 6:13 ^
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.
Ê-phê-sô 6:14 ^
Vậy, hãy đứng vững, lấy lẽ thật làm dây nịt lưng, mặc lấy giáp bằng sự công bình,
К Ефесянам 6:14 ^
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,
Ê-phê-sô 6:15 ^
dùng sự sẵn sàng của Tin Lành bình an mà làm giày dép.
К Ефесянам 6:15 ^
и обув ноги в готовность благовествовать мир;
Ê-phê-sô 6:16 ^
Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ.
К Ефесянам 6:16 ^
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
Ê-phê-sô 6:17 ^
Cũng hãy lấy sự cứu chuộc làm mão trụ, và cầm gươm của Đức Thánh Linh, là lời Đức Chúa Trời.
К Ефесянам 6:17 ^
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
Ê-phê-sô 6:18 ^
Hãy nhờ Đức Thánh Linh, thường thường làm đủ mọi thứ cầu nguyện và nài xin. Hãy dùng sự bền đổ trọn vẹn mà tỉnh thức về điều đó, và cầu nguyện cho hết thảy các thánh đồ.
К Ефесянам 6:18 ^
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Ê-phê-sô 6:19 ^
Cũng hãy vì tôi mà cầu nguyện, để khi tôi mở miệng ra, Chúa ban cho tôi tự do mọi bề, bày tỏ lẽ mầu nhiệm của đạo Tin Lành,
К Ефесянам 6:19 ^
и о мне, дабы мне дано было слово--устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
Ê-phê-sô 6:20 ^
mà tôi vì đạo ấy làm sứ giả ở trong vòng xiềng xích, hầu cho tôi nói cách dạn dĩ như tôi phải nói.
К Ефесянам 6:20 ^
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.
Ê-phê-sô 6:21 ^
Vả, muốn cho anh em cùng biết những sự thuộc về tôi và việc tôi làm, thì có Ti-chi-cơ, anh em rất yêu dấu của chúng ta, là tôi tớ trung thành của Chúa, sẽ báo tin mọi sự cho anh em.
К Ефесянам 6:21 ^
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
Ê-phê-sô 6:22 ^
Tôi đã sai người đi, có ý cho anh em biết tình cảnh chúng tôi là thể nào, để yên ủi lòng anh em.
К Ефесянам 6:22 ^
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
Ê-phê-sô 6:23 ^
Nguyền xin anh em được sự bình an, sự yêu thương cùng đức tin ban cho bởi Đức Chúa Trời, là Cha, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!
К Ефесянам 6:23 ^
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
Ê-phê-sô 6:24 ^
Nguyền xin ân điển ở với hết thảy những kẻ lấy lòng yêu thương chẳng phai mà kính mến Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta!
К Ефесянам 6:24 ^
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Russian | Ê-phê-sô 6 - К Ефесянам 6