圣经 - 双语

中文 - 葡萄牙语

<<
>>

以賽亞書 52

Isaías 52

以賽亞書 52:1 ^
錫 安 哪 、 興 起 、 興 起 、 披 上 你 的 能 力 . 聖 城 耶 路 撒 冷 阿 、 穿 上 你 華 美 的 衣 服 . 因 為 從 今 以 後 、 未 受 割 禮 不 潔 淨 的 、 必 不 再 進 入 你 中 間 。
Isaías 52:1 ^
Desperta, desperta, veste-te da tua fortaleza, Sião; veste-te dos teus vestidos formosos, ó Jerusalém, cidade santa; porque nunca mais entrará em ti nem incircunciso nem imundo.
以賽亞書 52:2 ^
耶 路 撒 冷 阿 、 要 抖 下 塵 土 . 起 來 坐 在 位 上 . 錫 安 被 擄 的 居 民 哪 、 〔 居 民 原 文 作 女 子 〕 要 解 開 你 頸 項 的 鎖 鍊 。
Isaías 52:2 ^
Sacode-te do pó; levanta-te, e assenta-te, ó Jerusalém; solta-te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.
以賽亞書 52:3 ^
耶 和 華 如 此 說 、 你 們 是 無 價 被 賣 的 、 也 必 無 銀 被 贖 。
Isaías 52:3 ^
Porque assim diz o Senhor: Por nada fostes vendidos; e sem dinheiro sereis resgatados.
以賽亞書 52:4 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 起 先 我 的 百 姓 下 到 埃 及 、 在 那 裡 寄 居 、 又 有 亞 述 人 無 故 欺 壓 他 們 。
Isaías 52:4 ^
Pois assim diz o Senhor Deus: O meu povo desceu no princípio ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.
以賽亞書 52:5 ^
耶 和 華 說 、 我 的 百 姓 既 是 無 價 被 擄 去 、 如 今 我 在 這 裡 作 甚 麼 呢 。 耶 和 華 說 、 轄 制 他 們 的 人 呼 叫 、 我 的 名 整 天 受 褻 瀆
Isaías 52:5 ^
E agora, que acho eu aqui? diz o Senhor, pois que o meu povo foi tomado sem nenhuma razão, os seus dominadores dão uivos sobre ele, diz o Senhor; e o meu nome é blasfemado incessantemente o dia todo!
以賽亞書 52:6 ^
所 以 我 的 百 姓 必 知 道 我 的 名 . 到 那 日 他 們 必 知 道 說 這 話 的 就 是 我 . 看 哪 、 是 我 。
Isaías 52:6 ^
Portanto o meu povo saberá o meu nome; portanto saberá naquele dia que sou eu o que falo; eis-me aqui.
以賽亞書 52:7 ^
那 報 佳 音 、 傳 平 安 、 報 好 信 、 傳 救 恩 的 、 對 錫 安 說 、 你 的   神 作 王 了 . 這 人 的 腳 登 山 何 等 佳 美 。
Isaías 52:7 ^
Quão formosos sobre os montes são os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
以賽亞書 52:8 ^
聽 阿 、 你 守 望 之 人 的 聲 音 . 他 們 揚 起 聲 來 、 一 同 歌 唱 . 因 為 耶 和 華 歸 回 錫 安 的 時 候 、 他 們 必 親 眼 看 見 。
Isaías 52:8 ^
Eis a voz dos teus atalaias! eles levantam a voz, juntamente exultam; porque de perto contemplam a volta do Senhor a Sião.
以賽亞書 52:9 ^
耶 路 撒 冷 的 荒 場 阿 、 要 發 起 歡 聲 、 一 同 歌 唱 . 因 為 耶 和 華 安 慰 了 他 的 百 姓 、 救 贖 了 耶 路 撒 冷 。
Isaías 52:9 ^
Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém; porque o Senhor consolou o seu povo, remiu a Jerusalém.
以賽亞書 52:10 ^
耶 和 華 在 萬 國 眼 前 露 出 聖 臂 . 地 極 的 人 都 看 見 我 們   神 的 救 恩 了 。
Isaías 52:10 ^
O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.
以賽亞書 52:11 ^
你 們 離 開 罷 、 離 開 罷 、 從 巴 比 倫 出 來 、 不 要 沾 不 潔 淨 的 物 . 要 從 其 中 出 來 . 你 們 扛 抬 耶 和 華 器 皿 的 人 哪 、 務 要 自 潔 。
Isaías 52:11 ^
Retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis coisa imunda; saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do Senhor.
以賽亞書 52:12 ^
你 們 出 來 必 不 至 急 忙 、 也 不 至 奔 逃 . 因 為 耶 和 華 必 在 你 們 前 頭 行 . 以 色 列 的   神 必 作 你 們 的 後 盾 。
Isaías 52:12 ^
Pois não saireis apressadamente, nem ireis em fuga; porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
以賽亞書 52:13 ^
我 的 僕 人 行 事 必 有 智 慧 、 〔 或 作 行 事 通 達 〕 必 被 高 舉 上 升 、 且 成 為 至 高 。
Isaías 52:13 ^
Eis que o meu servo procederá com prudência; será exaltado, e elevado, e mui sublime.
以賽亞書 52:14 ^
許 多 人 因 他 〔 原 文 作 你 〕 驚 奇 、 ( 他 的 面 貌 比 別 人 憔 悴 、 他 的 形 容 比 世 人 枯 槁 。 )
Isaías 52:14 ^
Como pasmaram muitos à vista dele ,
以賽亞書 52:15 ^
這 樣 、 他 必 洗 淨 〔 或 作 鼓 動 〕 許 多 國 民 . 君 王 要 向 他 閉 口 . 因 所 未 曾 傳 與 他 們 的 、 他 們 必 看 見 . 未 曾 聽 見 的 、 他 們 要 明 白 。
Isaías 52:15 ^
assim ele espantará muitas nações; por causa dele reis taparão a boca; pois verão aquilo que não se lhes havia anunciado, e entenderão aquilo que não tinham ouvido.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 葡萄牙语 | 以賽亞書 52 - Isaías 52