圣经 - 双语

中文 - 英语

<<
>>

士師記 11

Judges 11

士師記 11:1 ^
基 列 人 耶 弗 他 是 個 大 能 的 勇 士 、 是 妓 女 的 兒 子 。 耶 弗 他 是 基 列 所 生 的 。
Judges 11:1 ^
Now Jephthah the Gileadite was a great man of war; he was the son of a loose woman, and Gilead was his father.
士師記 11:2 ^
基 列 的 妻 也 生 了 幾 個 兒 子 . 他 妻 所 生 的 兒 子 長 大 了 、 就 趕 逐 耶 弗 他 說 、 你 不 可 在 我 們 父 家 承 受 產 業 、 因 為 你 是 妓 女 的 兒 子 。
Judges 11:2 ^
And Gilead's wife gave birth to sons, and when her sons became men, they sent Jephthah away, saying, You have no part in the heritage of our father's house, for you are the son of another woman.
士師記 11:3 ^
耶 弗 他 就 逃 避 他 的 弟 兄 、 去 住 在 陀 伯 地 、 有 些 匪 徒 到 他 那 裡 聚 集 、 與 他 一 同 出 入 。
Judges 11:3 ^
So Jephthah went in flight from his brothers and was living in the land of Tob, where a number of good-for-nothing men, joining Jephthah, went out with him on his undertakings.
士師記 11:4 ^
過 了 些 日 子 亞 捫 人 攻 打 以 色 列 。
Judges 11:4 ^
Now after a time the children of Ammon made war against Israel.
士師記 11:5 ^
亞 捫 人 攻 打 以 色 列 的 時 候 、 基 列 的 長 老 到 陀 伯 地 去 、 要 叫 耶 弗 他 回 來 .
Judges 11:5 ^
And when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob;
士師記 11:6 ^
對 耶 弗 他 說 、 請 你 來 作 我 們 的 元 帥 、 我 們 好 與 亞 捫 人 爭 戰 。
Judges 11:6 ^
And they said to Jephthah, Come and be our chief so that we may make war against the children of Ammon.
士師記 11:7 ^
耶 弗 他 回 答 基 列 的 長 老 說 、 從 前 你 們 不 是 恨 我 、 趕 逐 我 出 離 父 家 麼 . 現 在 你 們 遭 遇 急 難 為 何 到 我 這 裡 來 呢 。
Judges 11:7 ^
But Jephthah said to the responsible men of Gilead, Did you not, in your hate for me, send me away from my father's house? Why do you come to me now when you are in trouble?
士師記 11:8 ^
基 列 的 長 老 回 答 耶 弗 他 、 說 、 現 在 我 們 到 你 這 裡 來 、 是 要 你 同 我 們 去 、 與 亞 捫 人 爭 戰 . 你 可 以 作 基 列 一 切 居 民 的 領 袖 。
Judges 11:8 ^
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, That is the reason we have come back to you; so go with us and make war against the children of Ammon, and we will make you our head over all the people of Gilead.
士師記 11:9 ^
耶 弗 他 對 基 列 的 長 老 說 、 你 們 叫 我 回 去 、 與 亞 捫 人 爭 戰 、 耶 和 華 把 他 交 給 我 、 我 可 以 作 你 們 的 領 袖 麼 。
Judges 11:9 ^
Then Jephthah said to the responsible men of Gilead, If you take me back to make war against the children of Ammon, and if with the help of the Lord I overcome them, will you make me your head?
士師記 11:10 ^
基 列 的 長 老 回 答 耶 弗 他 說 、 有 耶 和 華 在 你 我 中 間 作 見 證 、 我 們 必 定 照 你 的 話 行 。
Judges 11:10 ^
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, May the Lord be our witness: we will certainly do as you say.
士師記 11:11 ^
於 是 耶 弗 他 同 基 列 的 長 老 回 去 、 百 姓 就 立 耶 弗 他 作 領 袖 、 作 元 帥 . 耶 弗 他 在 米 斯 巴 將 自 己 的 一 切 話 、 陳 明 在 耶 和 華 面 前 。
Judges 11:11 ^
So Jephthah went with the responsible men of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah said all these things before the Lord in Mizpah.
士師記 11:12 ^
耶 弗 他 打 發 使 者 去 見 亞 捫 人 的 王 、 說 、 你 與 我 有 甚 麼 相 干 、 竟 來 到 我 國 中 攻 打 我 呢 。
Judges 11:12 ^
Then Jephthah sent men to the king of the children of Ammon, saying, What have you against me that you have come to make war against my land?
士師記 11:13 ^
亞 捫 人 的 王 回 答 耶 弗 他 的 使 者 說 、 因 為 以 色 列 人 從 埃 及 上 來 的 時 候 、 佔 據 我 的 地 、 從 亞 嫩 河 到 雅 博 河 、 直 到 約 但 河 . 現 在 你 要 好 好 的 將 這 地 歸 還 罷 。
Judges 11:13 ^
And the king of the children of Ammon said to the men sent by Jephthah, Because Israel, when he came up out of Egypt, took away my land, from the Arnon as far as the Jabbok and as far as Jordan: so now, give me back those lands quietly.
士師記 11:14 ^
耶 弗 他 又 打 發 使 者 去 見 亞 捫 人 的 王 、
Judges 11:14 ^
And Jephthah sent again to the king of the children of Ammon,
士師記 11:15 ^
對 他 說 、 耶 弗 他 如 此 說 、 以 色 列 人 並 沒 有 佔 據 摩 押 地 、 和 亞 捫 人 的 地 .
Judges 11:15 ^
And said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;
士師記 11:16 ^
以 色 列 人 從 埃 及 上 來 、 乃 是 經 過 曠 野 到 紅 海 、 來 到 加 低 斯 .
Judges 11:16 ^
But when they came up from Egypt, Israel went through the waste land to the Red Sea and came to Kadesh;
士師記 11:17 ^
就 打 發 使 者 去 見 以 東 王 、 說 、 求 你 容 我 從 你 的 地 經 過 . 以 東 王 卻 不 應 允 。 又 照 樣 打 發 使 者 去 見 摩 押 王 . 他 也 不 允 准 、 以 色 列 人 就 住 在 加 低 斯 。
Judges 11:17 ^
Then Israel sent men to the king of Edom saying, Let me now go through your land; but the king of Edom did not give ear to them. And in the same way he sent to the king of Moab, but he would not; so Israel went on living in Kadesh.
士師記 11:18 ^
他 們 又 經 過 曠 野 、 繞 著 以 東 和 摩 押 地 、 從 摩 押 地 的 東 邊 過 來 、 在 亞 嫩 河 邊 安 營 、 並 沒 有 入 摩 押 的 境 內 、 因 為 亞 嫩 河 是 摩 押 的 邊 界 。
Judges 11:18 ^
Then he went on through the waste land and round the land of Edom and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and put up their tents on the other side of the Arnon; they did not come inside the limit of Moab, for the Arnon was the limit of Moab.
士師記 11:19 ^
以 色 列 人 打 發 使 者 去 見 亞 摩 利 王 西 宏 、 就 是 希 實 本 的 王 、 對 他 說 、 求 你 容 我 們 從 你 的 地 經 過 、 往 我 們 自 己 的 地 方 去 。
Judges 11:19 ^
And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
士師記 11:20 ^
西 宏 卻 不 信 服 以 色 列 人 、 不 容 他 們 經 過 他 的 境 界 . 乃 招 聚 他 的 眾 民 、 在 雅 雜 安 營 、 與 以 色 列 人 爭 戰 。
Judges 11:20 ^
But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.
士師記 11:21 ^
耶 和 華 以 色 列 的   神 、 將 西 宏 和 他 的 眾 民 都 交 在 以 色 列 人 手 中 、 以 色 列 人 就 擊 殺 他 們 、 得 了 亞 摩 利 人 的 全 地 、
Judges 11:21 ^
And the Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hands of Israel, and they overcame them; so all the land of the Amorites, the people of that land, became Israel's.
士師記 11:22 ^
從 亞 嫩 河 到 雅 博 河 、 從 曠 野 直 到 約 但 河 。
Judges 11:22 ^
All the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan.
士師記 11:23 ^
耶 和 華 以 色 列 的   神 、 在 他 百 姓 以 色 列 面 前 趕 出 亞 摩 利 人 、 你 竟 要 得 他 們 的 地 麼 .
Judges 11:23 ^
So now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it?
士師記 11:24 ^
你 的 神 基 抹 所 賜 你 的 地 你 不 是 得 為 業 麼 。 耶 和 華 我 們 的   神 在 我 們 面 前 所 趕 出 的 人 我 們 就 得 他 的 地 。
Judges 11:24 ^
Do you not keep the lands of those whom Chemosh your god sends out from before you? So we will keep all the lands of those whom the Lord our God sends out from before us.
士師記 11:25 ^
難 道 你 比 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 還 強 麼 . 他 曾 與 以 色 列 人 爭 競 、 或 是 與 他 們 爭 戰 麼 。
Judges 11:25 ^
What! are you any better than Balak, the son of Zippor, king of Moab? Did he ever take up a cause against Israel or make war against them?
士師記 11:26 ^
以 色 列 人 住 希 實 本 和 屬 希 實 本 的 鄉 村 、 亞 羅 珥 和 屬 亞 羅 珥 的 鄉 村 、 並 沿 亞 嫩 河 的 一 切 城 邑 、 已 經 有 三 百 年 了 . 在 這 三 百 年 之 內 你 們 為 甚 麼 沒 有 取 回 這 些 地 方 呢 .
Judges 11:26 ^
While Israel was living in Heshbon and its daughter-towns and in Aroer and its daughter-towns and in all the towns which are by the side of the Arnon, for three hundred years, why did you not get them back at that time?
士師記 11:27 ^
原 來 我 沒 有 得 罪 你 、 你 卻 攻 打 我 、 惡 待 我 . 願 審 判 人 的 耶 和 華 、 今 日 在 以 色 列 人 和 亞 捫 人 中 間 、 判 斷 是 非 。
Judges 11:27 ^
So I have done no wrong against you, but you are doing wrong to me in fighting against me: may the Lord, who is Judge this day, be judge between the children of Israel and the children of Ammon.
士師記 11:28 ^
但 亞 捫 人 的 王 不 肯 聽 耶 弗 他 打 發 人 說 的 話 。
Judges 11:28 ^
The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.
士師記 11:29 ^
耶 和 華 的 靈 降 在 耶 弗 他 身 上 、 他 就 經 過 基 列 和 瑪 拿 西 、 來 到 基 列 的 米 斯 巴 、 又 從 米 斯 巴 來 到 亞 捫 人 那 裡 。
Judges 11:29 ^
Then the spirit of the Lord came on Jephthah, and he went through Gilead and Manasseh, and came to Mizpeh of Gilead; and from Mizpeh of Gilead he went over to the children of Ammon.
士師記 11:30 ^
耶 弗 他 就 向 耶 和 華 許 願 、 說 、 你 若 將 亞 捫 人 交 在 我 手 中 、
Judges 11:30 ^
And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands,
士師記 11:31 ^
我 從 亞 捫 人 那 裡 平 平 安 安 回 來 的 時 候 、 無 論 甚 麼 人 、 先 從 我 家 門 出 來 迎 接 我 、 就 必 歸 你 、 我 也 必 將 他 獻 上 為 燔 祭 。
Judges 11:31 ^
Then whoever comes out from the door of my house, meeting me when I come back in peace from the children of Ammon, will be the Lord's and I will give him as a burned offering.
士師記 11:32 ^
於 是 耶 弗 他 往 亞 捫 人 那 裡 去 、 與 他 們 爭 戰 . 耶 和 華 將 他 們 交 在 他 手 中 。
Judges 11:32 ^
So Jephthah went over to the children of Ammon to make war on them; and the Lord gave them into his hands.
士師記 11:33 ^
他 就 大 大 殺 敗 他 們 、 從 亞 羅 珥 到 米 匿 、 直 到 亞 備 勒 基 拉 明 、 攻 取 了 二 十 座 城 . 這 樣 亞 捫 人 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。
Judges 11:33 ^
And he made an attack on them from Aroer all the way to Minnith, overrunning twenty towns, as far as Abel-cheramim, and put great numbers to the sword. So the children of Ammon were crushed before the children of Israel.
士師記 11:34 ^
耶 弗 他 回 米 斯 巴 到 了 自 己 的 家 . 不 料 、 他 女 兒 拿 著 鼓 跳 舞 出 來 迎 接 他 、 是 他 獨 生 的 . 此 外 無 兒 無 女 。
Judges 11:34 ^
Then Jephthah came back to his house in Mizpah, and his daughter came out, meeting him on his way with music and with dances; she was his only child; he had no other sons or daughters.
士師記 11:35 ^
耶 弗 他 看 見 他 、 就 撕 裂 衣 服 、 說 、 哀 哉 、 我 的 女 兒 阿 、 你 使 我 甚 是 愁 苦 、 叫 我 作 難 了 . 因 為 我 已 經 向 耶 和 華 開 口 許 願 、 不 能 挽 回 。
Judges 11:35 ^
And when he saw her he was overcome with grief, and said, Ah! my daughter! I am crushed with sorrow, and it is you who are the chief cause of my trouble; for I have made an oath to the Lord and I may not take it back.
士師記 11:36 ^
他 女 兒 回 答 說 、 父 阿 、 你 既 向 耶 和 華 開 口 、 就 當 照 你 口 中 所 說 的 向 我 行 、 因 耶 和 華 已 經 在 仇 敵 亞 捫 人 身 上 為 你 報 仇 。
Judges 11:36 ^
And she said to him, My father, you have made an oath to the Lord; do then to me whatever you have said; for the Lord has sent a full reward on your haters, on the children of Ammon.
士師記 11:37 ^
又 對 父 親 說 、 有 一 件 事 求 你 允 准 . 容 我 去 兩 個 月 、 與 同 伴 在 山 上 、 好 哀 哭 我 終 為 處 女 。
Judges 11:37 ^
Then she said to her father, Only do this for me: let me have two months to go away into the mountains with my friends, weeping for my sad fate.
士師記 11:38 ^
耶 弗 他 說 、 你 去 罷 . 就 容 他 去 兩 個 月 . 他 便 和 同 伴 去 了 、 在 山 上 為 他 終 為 處 女 哀 哭 。
Judges 11:38 ^
And he said, Go then. So he sent her away for two months; and she went with her friends to the mountains, weeping for her sad fate.
士師記 11:39 ^
兩 月 已 滿 、 他 回 到 父 親 那 裡 、 父 親 就 照 所 許 的 願 向 他 行 了 . 女 兒 終 身 沒 有 親 近 男 子 。
Judges 11:39 ^
And at the end of two months she went back to her father, who did with her as he had said in his oath: and she had never been touched by a man. So it became a rule in Israel,
士師記 11:40 ^
此 後 以 色 列 中 有 個 規 矩 . 每 年 以 色 列 的 女 子 去 為 基 列 人 耶 弗 他 的 女 兒 哀 哭 四 天 。
Judges 11:40 ^
For the women to go year by year sorrowing for the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in every year.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 英语 | 士師記 11 - Judges 11