圣经 - 双语

中文 - 美国语

<<
>>

尼希米記 13

Nehemiah 13

尼希米記 13:1 ^
當 日 人 念 摩 西 的 律 法 書 給 百 姓 聽 . 遇 見 書 上 寫 著 說 、 亞 捫 人 和 摩 押 人 永 不 可 入   神 的 會 .
Nehemiah 13:1 ^
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever,
尼希米記 13:2 ^
因 為 他 們 沒 有 拿 食 物 和 水 來 、 迎 接 以 色 列 人 、 且 雇 了 巴 蘭 咒 詛 他 們 . 但 我 們 的   神 使 那 咒 詛 變 為 祝 福 。
Nehemiah 13:2 ^
because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
尼希米記 13:3 ^
以 色 列 民 聽 見 這 律 法 、 就 與 一 切 閑 雜 人 絕 交 。
Nehemiah 13:3 ^
And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
尼希米記 13:4 ^
先 是 蒙 派 管 理 我 們   神 殿 中 庫 房 的 祭 司 以 利 亞 實 、 與 多 比 雅 結 親 、
Nehemiah 13:4 ^
Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
尼希米記 13:5 ^
便 為 他 豫 備 一 間 大 屋 子 、 就 是 從 前 收 存 素 祭 、 乳 香 、 器 皿 、 和 照 命 令 供 給 利 未 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 五 榖 、 新 酒 、 和 油 的 十 分 之 一 、 並 歸 祭 司 舉 祭 的 屋 子 。
Nehemiah 13:5 ^
had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meal-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave-offerings for the priests.
尼希米記 13:6 ^
那 時 我 不 在 耶 路 撒 冷 . 因 為 巴 比 倫 王 亞 達 薛 西 三 十 二 年 、 我 回 到 王 那 裡 . 過 了 多 日 我 向 王 告 假 。
Nehemiah 13:6 ^
But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,
尼希米記 13:7 ^
我 來 到 耶 路 撒 冷 、 就 知 道 以 利 亞 實 為 多 比 雅 在   神 殿 的 院 內 、 豫 備 屋 子 的 那 件 惡 事 。
Nehemiah 13:7 ^
and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
尼希米記 13:8 ^
我 甚 惱 怒 、 就 把 多 比 雅 的 一 切 家 具 、 從 屋 裡 都 拋 出 去 、
Nehemiah 13:8 ^
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
尼希米記 13:9 ^
吩 咐 人 潔 淨 這 屋 子 、 遂 將   神 殿 的 器 皿 、 和 素 祭 乳 香 又 搬 進 去 。
Nehemiah 13:9 ^
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
尼希米記 13:10 ^
我 見 利 未 人 所 當 得 的 分 、 無 人 供 給 他 們 、 甚 至 供 職 的 利 未 人 、 與 歌 唱 的 、 俱 各 奔 回 自 己 的 田 地 去 了 。
Nehemiah 13:10 ^
And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
尼希米記 13:11 ^
我 就 斥 責 官 長 說 、 為 何 離 棄   神 的 殿 呢 . 我 便 招 聚 利 未 人 、 使 他 們 照 舊 供 職 。
Nehemiah 13:11 ^
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
尼希米記 13:12 ^
猶 大 眾 人 就 把 五 榖 、 新 酒 、 和 油 的 十 分 之 一 、 送 入 庫 房 。
Nehemiah 13:12 ^
Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil unto the treasuries.
尼希米記 13:13 ^
我 派 祭 司 示 利 米 雅 、 文 士 撒 督 、 和 利 未 人 毘 大 雅 作 庫 官 管 理 庫 房 . 副 官 、 是 哈 難 、 哈 難 是 撒 刻 的 兒 子 、 撒 刻 是 瑪 他 尼 的 兒 子 . 這 些 人 都 是 忠 信 的 、 他 們 的 職 分 是 將 所 供 給 的 分 給 他 們 的 弟 兄 。
Nehemiah 13:13 ^
And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute unto their brethren.
尼希米記 13:14 ^
我 的   神 阿 、 求 你 因 這 事 記 念 我 、 不 要 塗 抹 我 為   神 的 殿 、 與 其 中 的 禮 節 、 所 行 的 善 。
Nehemiah 13:14 ^
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.
尼希米記 13:15 ^
那 些 日 子 我 在 猶 大 見 有 人 在 安 息 日 醡 酒 、 〔 原 文 作 踹 酒 醡 〕 搬 運 禾 捆 、 馱 在 驢 上 . 又 把 酒 、 葡 萄 、 無 花 果 、 和 各 樣 的 擔 子 、 在 安 息 日 擔 入 耶 路 撒 冷 、 我 就 在 他 們 賣 食 物 的 那 日 、 警 戒 他 們 。
Nehemiah 13:15 ^
In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses [therewith]; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
尼希米記 13:16 ^
又 有 推 羅 人 住 在 耶 路 撒 冷 . 他 們 把 魚 、 和 各 樣 貨 物 、 運 進 來 、 安 息 日 賣 給 猶 大 人 。
Nehemiah 13:16 ^
There dwelt men of Tyre also therein, who brought in fish, and all manner of wares, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.
尼希米記 13:17 ^
我 就 斥 責 猶 大 的 貴 冑 、 說 、 你 們 怎 麼 行 這 惡 事 、 犯 了 安 息 日 呢 。
Nehemiah 13:17 ^
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
尼希米記 13:18 ^
從 前 你 們 列 祖 、 豈 不 是 這 樣 行 、 以 致 我 們   神 使 一 切 災 禍 臨 到 我 們 和 這 城 麼 。 現 在 你 們 還 犯 安 息 日 、 使 忿 怒 越 發 臨 到 以 色 列 。
Nehemiah 13:18 ^
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
尼希米記 13:19 ^
在 安 息 日 的 前 一 日 、 耶 路 撒 冷 城 門 有 黑 影 的 時 候 、 我 就 吩 咐 人 將 門 關 鎖 、 不 過 安 息 日 不 准 開 放 . 我 又 派 我 幾 個 僕 人 管 理 城 門 、 免 得 有 人 在 安 息 日 擔 甚 麼 擔 子 進 城 。
Nehemiah 13:19 ^
And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
尼希米記 13:20 ^
於 是 商 人 、 和 販 賣 各 樣 貨 物 的 、 一 兩 次 住 宿 在 耶 路 撒 冷 城 外 。
Nehemiah 13:20 ^
So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.
尼希米記 13:21 ^
我 就 警 戒 他 們 說 、 你 們 為 何 在 城 外 住 宿 呢 . 若 再 這 樣 、 我 必 下 手 拿 辦 你 們 。 從 此 以 後 、 他 們 在 安 息 日 不 再 來 了 。
Nehemiah 13:21 ^
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
尼希米記 13:22 ^
我 吩 咐 利 未 人 潔 淨 自 己 、 來 守 城 門 、 使 安 息 日 為 聖 。 我 的   神 阿 、 求 你 因 這 事 記 念 我 、 照 你 的 大 慈 愛 憐 恤 我 。
Nehemiah 13:22 ^
And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember unto me, O my God, this also, and spare me according to the greatness of thy lovingkindness.
尼希米記 13:23 ^
那 些 日 子 我 也 見 猶 大 人 娶 了 亞 實 突 、 亞 捫 、 摩 押 的 女 子 為 妻 。
Nehemiah 13:23 ^
In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
尼希米記 13:24 ^
他 們 的 兒 女 說 話 、 一 半 是 亞 實 突 的 話 、 不 會 說 猶 大 的 話 、 所 說 的 是 照 著 各 族 的 方 言 。
Nehemiah 13:24 ^
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
尼希米記 13:25 ^
我 就 斥 責 他 們 、 咒 詛 他 們 、 打 了 他 們 幾 個 人 、 拔 下 他 們 的 頭 髮 、 叫 他 們 指 著   神 起 誓 、 必 不 將 自 己 的 女 兒 嫁 給 外 邦 人 的 兒 子 、 也 不 為 自 己 和 兒 子 娶 他 們 的 女 兒 。
Nehemiah 13:25 ^
And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, [saying], Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.
尼希米記 13:26 ^
我 又 說 、 以 色 列 王 所 羅 門 不 是 在 這 樣 的 事 上 犯 罪 麼 . 在 多 國 中 並 沒 有 一 王 像 他 、 且 蒙 他   神 所 愛 、   神 立 他 作 以 色 列 全 國 的 王 . 然 而 連 他 也 被 外 邦 女 子 引 誘 犯 罪 。
Nehemiah 13:26 ^
Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did foreign women cause to sin.
尼希米記 13:27 ^
如 此 、 我 豈 聽 你 們 行 這 大 惡 、 娶 外 邦 女 子 干 犯 我 們 的   神 呢 。
Nehemiah 13:27 ^
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?
尼希米記 13:28 ^
大 祭 司 以 利 亞 實 的 孫 子 耶 何 耶 大 的 一 個 兒 子 、 是 和 倫 人 參 巴 拉 的 女 婿 . 我 就 從 我 這 裡 把 他 趕 出 去 。
Nehemiah 13:28 ^
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
尼希米記 13:29 ^
我 的   神 阿 、 求 你 記 念 他 們 的 罪 . 因 為 他 們 玷 污 了 祭 司 的 職 任 、 違 背 你 與 祭 司 利 未 人 所 立 的 約 。
Nehemiah 13:29 ^
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
尼希米記 13:30 ^
這 樣 、 我 潔 淨 他 們 、 使 他 們 離 絕 一 切 外 邦 人 、 派 定 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 、 使 他 們 各 盡 其 職 .
Nehemiah 13:30 ^
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
尼希米記 13:31 ^
我 又 派 百 姓 按 定 期 獻 柴 、 和 初 熟 的 土 產 。 我 的   神 阿 、 求 你 記 念 我 、 施 恩 與 我 。
Nehemiah 13:31 ^
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 美国语 | 尼希米記 13 - Nehemiah 13