A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Habacuque 3

Habakkuk 3

Habacuque 3:1 ^
Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
Habakkuk 3:1 ^
A prayer of Habakkuk the prophet, put to Shigionoth.
Habacuque 3:2 ^
Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
Habakkuk 3:2 ^
O Lord, word of you has come to my ears; I have seen your work, O Lord; when the years come near make it clear; in wrath keep mercy in mind.
Habacuque 3:3 ^
Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. Selá. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
Habakkuk 3:3 ^
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. The heavens were covered with his glory, and the earth was full of his praise.
Habacuque 3:4 ^
E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
Habakkuk 3:4 ^
He was shining like the light; he had rays coming out from his hand: there his power was kept secret.
Habacuque 3:5 ^
Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
Habakkuk 3:5 ^
Before him went disease, and flames went out at his feet.
Habacuque 3:6 ^
Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
Habakkuk 3:6 ^
From his high place he sent shaking on the earth; he saw and nations were suddenly moved: and the eternal mountains were broken, the unchanging hills were bent down; his ways are eternal.
Habacuque 3:7 ^
Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
Habakkuk 3:7 ^
The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.
Habacuque 3:8 ^
Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
Habakkuk 3:8 ^
Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?
Habacuque 3:9 ^
Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. Tu fendes a terra com rios.
Habakkuk 3:9 ^
Your bow was quite uncovered. Selah. By you the earth was cut through with rivers.
Habacuque 3:10 ^
Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas maos.
Habakkuk 3:10 ^
The mountains saw you and were moved with fear; the clouds were streaming with water: the voice of the deep was sounding; the sun did not come up, and the moon kept still in her place.
Habacuque 3:11 ^
O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
Habakkuk 3:11 ^
At the light of your arrows they went away, at the shining of your polished spear.
Habacuque 3:12 ^
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
Habakkuk 3:12 ^
You went stepping through the land in wrath, crushing the nations in your passion.
Habacuque 3:13 ^
Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos.
Habakkuk 3:13 ^
You went out for the salvation of your people, for the salvation of the one on whom your holy oil was put; wounding the head of the family of the evil-doer, uncovering the base even to the neck. Selah.
Habacuque 3:14 ^
Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
Habakkuk 3:14 ^
You have put your spears through his head, his horsemen were sent in flight like dry stems; they had joy in driving away the poor, in making a meal of them secretly.
Habacuque 3:15 ^
Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
Habakkuk 3:15 ^
The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
Habacuque 3:16 ^
Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
Habakkuk 3:16 ^
Hearing it, my inner parts were moved, and my lips were shaking at the sound; my bones became feeble, and my steps were uncertain under me: I gave sounds of grief in the day of trouble, when his forces came up against the people in bands.
Habacuque 3:17 ^
Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
Habakkuk 3:17 ^
For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:
Habacuque 3:18 ^
todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
Habakkuk 3:18 ^
Still, I will be glad in the Lord, my joy will be in the God of my salvation.
Habacuque 3:19 ^
O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos.
Habakkuk 3:19 ^
The Lord God is my strength, and he makes my feet like roes' feet, guiding me on my high places. For the chief music-maker on corded instruments.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Habacuque 3 - Habakkuk 3