A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Ezequiel 14

Ezekiel 14

Ezequiel 14:1 ^
Então vieram a mim alguns homens dos anciãos de Israel, e se assentaram diante de mim.
Ezekiel 14:1 ^
Then certain of the responsible men of Israel came to me and took their seats before me.
Ezequiel 14:2 ^
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezekiel 14:2 ^
And the word of the Lord came to me, saying,
Ezequiel 14:3 ^
Filho do homem, estes homens deram lugar nos seus corações aos seus ídolos, e puseram o tropeço da sua maldade diante da sua face; devo eu de alguma maneira ser interrogado por eles?
Ezekiel 14:3 ^
Son of man, these men have taken their false gods into their hearts and put before their faces the sin which is the cause of their fall: am I to give ear when they come to me for directions?
Ezequiel 14:4 ^
Portanto fala com eles, e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Qualquer homem da casa de Israel que der lugar no seu coração aos seus ídolos, e puser o tropeço da sua maldade diante da sua face, e vier ao profeta, eu, o Senhor, lhe responderei nisso conforme a multidão dos seus ídolos;
Ezekiel 14:4 ^
For this cause say to them, These are the words of the Lord: Every man of Israel who has taken his false god into his heart, and put before his face the sin which is the cause of his fall, and comes to the prophet; I the Lord will give him an answer by myself in agreement with the number of his false gods;
Ezequiel 14:5 ^
para que possa apanhar a casa de Israel no seu coração, porquanto todos são alienados de mim pelos seus ídolos.
Ezekiel 14:5 ^
So as to take the children of Israel in the thoughts of their hearts, because they have become strange to me through their false gods.
Ezequiel 14:6 ^
Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Convertei-vos, e deixai os vossos ídolos; e desviai os vossos rostos de todas as vossas abominações.
Ezekiel 14:6 ^
For this cause say to the children of Israel, These are the words of the Lord: Come back and give up your false gods and let your faces be turned from your disgusting things.
Ezequiel 14:7 ^
Porque qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que se alienar de mim e der lugar no seu coração aos seus ídolos, e puser tropeço da sua maldade diante do seu rosto, e vier ao profeta para me consultar a favor de si mesmo, eu, o Senhor, lhe responderei por mim mesmo;
Ezekiel 14:7 ^
When any one of the men of Israel, or of those from other lands who are living in Israel, who has become strange to me, and takes his false gods into his heart, and puts before his face the sin which is the cause of his fall, comes to the prophet to get directions from me; I the Lord will give him an answer by myself:
Ezequiel 14:8 ^
e porei o meu rosto contra o tal homem, e o farei um espanto, um sinal e um provérbio, e exterminá-lo-ei do meio do meu povo; e sabereis que eu sou o Senhor.
Ezekiel 14:8 ^
And my face will be turned against that man, and I will make him a sign and a common saying, cutting him off from among my people; and you will be certain that I am the Lord.
Ezequiel 14:9 ^
E se o profeta for enganado, e falar alguma coisa, eu, o Senhor, terei enganado esse profeta; e estenderei a minha mão contra ele, e destruí-lo-ei do meio do meu povo Israel.
Ezekiel 14:9 ^
And if the prophet, tricked by deceit, says anything, it is I the Lord by whom he has been tricked, and I will put out my hand against him, and he will be cut off from among my people Israel.
Ezequiel 14:10 ^
E levarão o seu castigo. O castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
Ezekiel 14:10 ^
And the punishment of their sin will be on them: the sin of the prophet will be the same as the sin of him who goes to him for directions;
Ezequiel 14:11 ^
para que a casa de Israel não se desvie mais de mim, nem mais se contamine com todas as suas transgressões; mas que sejam eles o meu povo, e seja eu o seu Deus, diz o Senhor Deus.
Ezekiel 14:11 ^
So that the children of Israel may no longer go wandering away from me, or make themselves unclean with all their wrongdoing; but they will be my people, and I will be their God, says the Lord.
Ezequiel 14:12 ^
Veio ainda a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezekiel 14:12 ^
And the word of the Lord came to me, saying,
Ezequiel 14:13 ^
Filho do homem, quando uma terra pecar contra mim, agindo traiçõeiramente, então estenderei a minha mão contra ela, e lhe quebrarei o báculo do pão, e enviarei contra ela a fome, e dela exterminarei homens e animais;
Ezekiel 14:13 ^
Son of man, when a land, sinning against me, does wrong, and my hand is stretched out against it, and the support of its bread is broken, and I make it short of food, cutting off man and beast from it:
Ezequiel 14:14 ^
ainda que estivessem no meio dela estes três homens, Noé, Daniel e Jó, eles pela sua justiça, livrariam apenas a sua própria vida, diz o Senhor Deus.
Ezekiel 14:14 ^
Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord.
Ezequiel 14:15 ^
Se eu fizer passar pela terra bestas feras, e estas a assolarem, de modo que ela fique desolada, sem que ninguém possa passar por ela por causa das feras;
Ezekiel 14:15 ^
Or if I send evil beasts through the land causing destruction and making it waste, so that no man may go through because of the beasts:
Ezequiel 14:16 ^
ainda que esses três homens estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor Deus, que nem a filhos nem a filhas livrariam; eles só ficariam livres; a terra, porém, seria assolada.
Ezekiel 14:16 ^
Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves, and the land would be made waste.
Ezequiel 14:17 ^
Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; de modo que eu extermine dela homens e animais;
Ezekiel 14:17 ^
Or if I send a sword against that land, and say, Sword, go through the land, cutting off from it man and beast:
Ezequiel 14:18 ^
ainda que aqueles três homens estivessem nela, vivo eu, diz o Senhor Deus, eles não livrariam nem filhos nem filhas, mas eles só ficariam livres.
Ezekiel 14:18 ^
Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves.
Ezequiel 14:19 ^
Ou, se eu enviar a peste sobre aquela terra, e derramar o meu furor sobre ela com sangue, para exterminar dela homens e animais;
Ezekiel 14:19 ^
Or if I send disease into that land, letting loose my wrath on it in blood, cutting off from it man and beast:
Ezequiel 14:20 ^
ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor Deus, eles não livrariam nem filho nem filha, tão somente livrariam as suas próprias vidas pela sua justiça.
Ezekiel 14:20 ^
Even if Noah, Daniel, and Job were in it, by my life, says the Lord, they would not keep son or daughter safe; only themselves would they keep safe through their righteousness.
Ezequiel 14:21 ^
Pois assim diz o Senhor Deus: Quanto mais quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro juízos violentos, a espada, a fome, as bestas-feras e a peste, pura exterminar dela homens e animais?
Ezekiel 14:21 ^
For this is what the Lord has said: How much more when I send my four bitter punishments on Jerusalem, the sword and need of food and evil beasts and disease, cutting off from it man and beast?
Ezequiel 14:22 ^
Mas, se ainda restarem nela alguns sobreviventes que levem para fora filhos e filhas, quando eles saírem a ter convosco, vereis o seu caminho e os seus feitos, e ficareis consolados do mal que eu trouxe sobre Jerusalém, até de tudo o que trouxe sobre ela.
Ezekiel 14:22 ^
But truly, there will still be a small band who will be safe, even sons and daughters: and they will come out to you, and you will see their ways and their doings: and you will be comforted about the evil which I have sent on Jerusalem, even about everything I have sent on it.
Ezequiel 14:23 ^
E sereis consolados, quando virdes o seu caminho e os seus feitos; e sabereis que não fiz sem razão tudo quanto nela tenho feito, diz o Senhor.
Ezekiel 14:23 ^
They will give you comfort when you see their ways and their doings: and you will be certain that not for nothing have I done all the things I have done in it, says the Lord.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Ezequiel 14 - Ezekiel 14