A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Êxodo 36

Exodus 36

Êxodo 36:1 ^
Assim trabalharão Bezaleel e Aoliabe, e todo homem hábil, a quem o Senhor deu sabedoria e entendimento, para saberem exercer todo ofício para o serviço do santuário, conforme tudo o que o Senhor tem ordenado.
Exodus 36:1 ^
So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
Êxodo 36:2 ^
Então Moisés chamou a Bezaleel e a Aoliabe, e a todo homem hábil, em cujo coração Deus tinha posto sabedoria, isto é, a todo aquele cujo coração o moveu a se chegar à obra para fazê-la;
Exodus 36:2 ^
Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
Êxodo 36:3 ^
e receberam de Moisés toda a oferta alçada, que os filhos de Israel tinham do para a obra do serviço do santuário, para fazê-la; e ainda eles lhe traziam cada manhã ofertas voluntárias.
Exodus 36:3 ^
And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place. And still they went on giving him more free offerings every morning.
Êxodo 36:4 ^
Então todos os sábios que faziam toda a obra do santuário vieram, cada um da obra que fazia,
Exodus 36:4 ^
Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
Êxodo 36:5 ^
e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
Exodus 36:5 ^
And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
Êxodo 36:6 ^
Pelo que Moisés deu ordem, a qual fizeram proclamar por todo o arraial, dizendo: Nenhum homem, nem mulher, faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim o povo foi proibido de trazer mais.
Exodus 36:6 ^
So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
Êxodo 36:7 ^
Porque o material que tinham era bastante para toda a obra, e ainda sobejava.
Exodus 36:7 ^
For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
Êxodo 36:8 ^
Assim todos os homens hábeis, dentre os que trabalhavam na obra, fizeram o tabernáculo de dez cortinas de linho fino torcido, de azul, de púrpura e de carmesim, com querubins, obra de artífice.
Exodus 36:8 ^
Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers.
Êxodo 36:9 ^
O comprimento de cada cortina era de vinte e oito côvados, e a largura de quatro côvados; todas as cortinas eram da mesma medida.
Exodus 36:9 ^
Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Êxodo 36:10 ^
Ligaram cinco cortinas uma com outra; e as outras cinco da mesma maneira.
Exodus 36:10 ^
And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
Êxodo 36:11 ^
Fizeram laçadas de azul na orla da última cortina do primeiro grupo; assim, também fizeram na orla da primeira cortina do segundo grupo.
Exodus 36:11 ^
And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
Êxodo 36:12 ^
Cinqüenta laçadas fizeram na orla de uma cortina, e cinquenta laçadas na orla da outra, do segundo grupo; as laçadas eram contrapostas uma à outra.
Exodus 36:12 ^
Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
Êxodo 36:13 ^
Também fizeram cinqüenta colchetes de ouro, e com estes colchetes uniram as cortinas, uma com outra; e o tabernáculo veio a ser um todo.
Exodus 36:13 ^
And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
Êxodo 36:14 ^
Fizeram também cortinas de pelos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas fizeram.
Exodus 36:14 ^
And they made curtains of goats' hair for the tent; eleven curtains were made.
Êxodo 36:15 ^
O comprimento de cada cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados; as onze cortinas eram da mesma medida.
Exodus 36:15 ^
Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Êxodo 36:16 ^
uniram cinco destas cortinas à parte, e as outras seis à parte.
Exodus 36:16 ^
Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
Êxodo 36:17 ^
Fizeram cinqüenta laçadas na orla da última cortina do primeiro grupo, e cinqüenta laçadas na orla da primeira cortina do segundo grupo.
Exodus 36:17 ^
And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
Êxodo 36:18 ^
Fizeram também cinqüenta colchetes de bronze, para ajuntar a tenda, para que viesse a ser um todo.
Exodus 36:18 ^
And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.
Êxodo 36:19 ^
Fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e por cima desta uma cobertura de peles de golfinhos.
Exodus 36:19 ^
And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
Êxodo 36:20 ^
Também fizeram, de madeira de acácia, as tábuas para o tabernáculo, as quais foram colocadas verticalmente.
Exodus 36:20 ^
And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
Êxodo 36:21 ^
O comprimento de cada tábua era de dez côvados, e a largura de um côvado e meio.
Exodus 36:21 ^
The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
Êxodo 36:22 ^
Cada tábua tinha duas couceiras, unidas uma à outra; assim fizeram com todas as tábuas do tabernáculo.
Exodus 36:22 ^
Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
Êxodo 36:23 ^
Assim, pois, fizeram as tábuas para o tabernáculo; vinte tábuas para o lado que dá para o sul;
Exodus 36:23 ^
They made twenty boards for the south side of the House:
Êxodo 36:24 ^
e fizeram quarenta bases de prata para se pôr debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas couceiras, e duas debaixo de outra, para as duas couceiras dela.
Exodus 36:24 ^
And for these twenty boards, forty silver bases, two bases under every board, to take its tongues.
Êxodo 36:25 ^
Também para o segundo lado do tabernáculo, o que dá para o norte, fizeram vinte tábuas,
Exodus 36:25 ^
And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
Êxodo 36:26 ^
com as suas quarenta bases de prata, duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra.
Exodus 36:26 ^
With their forty silver bases, two bases for every board.
Êxodo 36:27 ^
Para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, fizeram seis tábuas.
Exodus 36:27 ^
And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
Êxodo 36:28 ^
E para os dois cantos do tabernáculo no lado posterior, fizeram mais duas tábuas.
Exodus 36:28 ^
And two boards for the angles at the back.
Êxodo 36:29 ^
Por baixo eram duplas, do mesmo modo se estendendo até a primeira argola, em cima; assim fizeram com as duas tábuas nos dois cantos.
Exodus 36:29 ^
These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
Êxodo 36:30 ^
Assim havia oito tábuas com as suas bases de prata, a saber, dezesseis bases, duas debaixo de cada tábua.
Exodus 36:30 ^
So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
Êxodo 36:31 ^
Fizeram também travessões de madeira de acácia: cinco travessões para as tábuas de um lado do tabernáculo,
Exodus 36:31 ^
And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
Êxodo 36:32 ^
e cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e outros cinco para as tábuas do tabernáculo no lado posterior, o que dá para o ocidente.
Exodus 36:32 ^
And five for the boards on the other side of the House, and five for the boards at the back, on the west.
Êxodo 36:33 ^
Fizeram que o travessão do meio passasse ao meio das tábuas duma extremidade até a outra.
Exodus 36:33 ^
The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
Êxodo 36:34 ^
E cobriram as tábuas de ouro, e de ouro fizeram as suas argolas como lugares para os travessoes; também os travessões cobriu de ouro.
Exodus 36:34 ^
All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
Êxodo 36:35 ^
Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram.
Exodus 36:35 ^
And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
Êxodo 36:36 ^
E fizeram-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as cobriram de ouro; e seus colchetes fizeram de ouro; e fundiram-lhes quatro bases de prata.
Exodus 36:36 ^
And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.
Êxodo 36:37 ^
Fizeram também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de bordador,
Exodus 36:37 ^
And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
Êxodo 36:38 ^
com as suas cinco colunas e os seus colchetes; e de ouro cobriu os seus capitéis e as suas faixas; e as suas cinco bases eram de bronze.
Exodus 36:38 ^
And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Êxodo 36 - Exodus 36