A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Hebreus 11

Hebrews 11

Hebreus 11:1 ^
Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
Hebrews 11:1 ^
Now faith is assurance of [things] hoped for, a conviction of things not seen.
Hebreus 11:2 ^
Porque por ela os antigos alcançaram bom testemunho.
Hebrews 11:2 ^
For therein the elders had witness borne to them.
Hebreus 11:3 ^
Pela fé entendemos que os mundos foram criados pela palavra de Deus; de modo que o visível não foi feito daquilo que se vê.
Hebrews 11:3 ^
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which appear.
Hebreus 11:4 ^
Pela fé Abel ofereceu a Deus mais excelente sacrifício que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo, dando Deus testemunho das suas oferendas, e por meio dela depois de morto, ainda fala.
Hebrews 11:4 ^
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had witness borne to him that he was righteous, God bearing witness in respect of his gifts: and through it he being dead yet speaketh.
Hebreus 11:5 ^
Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte; e não foi achado, porque Deus o trasladara; pois antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradara a Deus.
Hebrews 11:5 ^
By faith Enoch was translated that he should not see death; and he was not found, because God translated him: for he hath had witness borne to him that before his translation he had been well-pleasing unto God:
Hebreus 11:6 ^
Ora, sem fé é impossível agradar a Deus; porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe, e que é galardoador dos que o buscam.
Hebrews 11:6 ^
And without faith it is impossible to be well-pleasing [unto him]; for he that cometh to God must believe that he is, and [that] he is a rewarder of them that seek after him.
Hebreus 11:7 ^
Pela fé Noé, divinamente avisado das coisas que ainda não se viam, sendo temente a Deus, preparou uma arca para o salvamento da sua família; e por esta fé condenou o mundo, e tornou-se herdeiro da justiça que é segundo a fé.
Hebrews 11:7 ^
By faith Noah, being warned [of God] concerning things not seen as yet, moved with godly fear, prepared an ark to the saving of his house; through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
Hebreus 11:8 ^
Pela fé Abraão, sendo chamado, obedeceu, saindo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.
Hebrews 11:8 ^
By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
Hebreus 11:9 ^
Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em terra alheia, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa;
Hebrews 11:9 ^
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a [land] not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Hebreus 11:10 ^
porque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é Deus.
Hebrews 11:10 ^
for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.
Hebreus 11:11 ^
Pela fé, até a própria Sara recebeu a virtude de conceber um filho, mesmo fora da idade, porquanto teve por fiel aquele que lho havia prometido.
Hebrews 11:11 ^
By faith even Sarah herself received power to conceive seed when she was past age, since she counted him faithful who had promised:
Hebreus 11:12 ^
Pelo que também de um, e esse já amortecido, descenderam tantos, em multidão, como as estrelas do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar.
Hebrews 11:12 ^
wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea-shore, innumerable.
Hebreus 11:13 ^
Todos estes morreram na fé, sem terem alcançado as promessas; mas tendo-as visto e saudado, de longe, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
Hebrews 11:13 ^
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Hebreus 11:14 ^
Ora, os que tais coisas dizem, mostram que estão buscando uma pátria.
Hebrews 11:14 ^
For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.
Hebreus 11:15 ^
E se, na verdade, se lembrassem daquela donde haviam saído, teriam oportunidade de voltar.
Hebrews 11:15 ^
And if indeed they had been mindful of that [country] from which they went out, they would have had opportunity to return.
Hebreus 11:16 ^
Mas agora desejam uma pátria melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus não se envergonha deles, de ser chamado seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
Hebrews 11:16 ^
But now they desire a better [country], that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city.
Hebreus 11:17 ^
Pela fé Abraão, sendo provado, ofereceu Isaque; sim, ia oferecendo o seu unigênito aquele que recebera as promessas,
Hebrews 11:17 ^
By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten [son];
Hebreus 11:18 ^
e a quem se havia dito: Em Isaque será chamada a tua descendência,
Hebrews 11:18 ^
even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:
Hebreus 11:19 ^
julgando que Deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar; e daí também em figura o recobrou.
Hebrews 11:19 ^
accounting that God [is] able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.
Hebreus 11:20 ^
Pela fé Isaque abençoou Jacó e a Esaú, no tocante às coisas futuras.
Hebrews 11:20 ^
By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come.
Hebreus 11:21 ^
Pela fé Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou, inclinado sobre a extremidade do seu bordão.
Hebrews 11:21 ^
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, [leaning] upon the top of his staff.
Hebreus 11:22 ^
Pela fé José, estando próximo o seu fim, fez menção da saída dos filhos de Israel, e deu ordem acerca de seus ossos.
Hebrews 11:22 ^
By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
Hebreus 11:23 ^
Pela fé Moisés, logo ao nascer, foi escondido por seus pais durante três meses, porque viram que o menino era formoso; e não temeram o decreto do rei.
Hebrews 11:23 ^
By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment.
Hebreus 11:24 ^
Pela fé Moisés, sendo já homem, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
Hebrews 11:24 ^
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Hebreus 11:25 ^
escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus do que ter por algum tempo o gozo do pecado,
Hebrews 11:25 ^
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebreus 11:26 ^
tendo por maiores riquezas o opróbrio de Cristo do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa.
Hebrews 11:26 ^
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
Hebreus 11:27 ^
Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como quem vê aquele que é invisível.
Hebrews 11:27 ^
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
Hebreus 11:28 ^
Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
Hebrews 11:28 ^
By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
Hebreus 11:29 ^
Pela fé os israelitas atravessaram o Mar Vermelho, como por terra seca; e tentando isso os egípcios, foram afogados.
Hebrews 11:29 ^
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.
Hebreus 11:30 ^
Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de rodeados por sete dias.
Hebrews 11:30 ^
By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.
Hebreus 11:31 ^
Pela fé Raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
Hebrews 11:31 ^
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
Hebreus 11:32 ^
E que mais direi? Pois me faltará o tempo, se eu contar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas;
Hebrews 11:32 ^
And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets:
Hebreus 11:33 ^
os quais por meio da fé venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam a boca dos leões,
Hebrews 11:33 ^
who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Hebreus 11:34 ^
apagaram a força do fogo, escaparam ao fio da espada, da fraqueza tiraram forças, tornaram-se poderosos na guerra, puseram em fuga exércitos estrangeiros.
Hebrews 11:34 ^
quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, waxed mighty in war, turned to flight armies of aliens.
Hebreus 11:35 ^
As mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
Hebrews 11:35 ^
Women received their dead by a resurrection: and others were tortured, not accepting their deliverance; that they might obtain a better resurrection:
Hebreus 11:36 ^
e outros experimentaram escárnios e açoites, e ainda cadeias e prisões.
Hebrews 11:36 ^
and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
Hebreus 11:37 ^
Foram apedrejados e tentados; foram serrados ao meio; morreram ao fio da espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, necessitados, aflitos e maltratados
Hebrews 11:37 ^
they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated
Hebreus 11:38 ^
, errantes pelos desertos e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
Hebrews 11:38 ^
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.
Hebreus 11:39 ^
E todos estes, embora tendo recebido bom testemunho pela fé, contudo não alcançaram a promessa;
Hebrews 11:39 ^
And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,
Hebreus 11:40 ^
visto que Deus provera alguma coisa melhor a nosso respeito, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.
Hebrews 11:40 ^
God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Hebreus 11 - Hebrews 11