A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Êxodo 7

Exodus 7

Êxodo 7:1 ^
Então disse o Senhor a Moisés: Eis que te tenho posto como Deus a Faraó, e Arão, teu irmão, será o teu profeta.
Exodus 7:1 ^
And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
Êxodo 7:2 ^
Tu falarás tudo o que eu te mandar; e Arão, teu irmão, falará a Faraó, que deixe ir os filhos de Israel da sua terra.
Exodus 7:2 ^
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
Êxodo 7:3 ^
Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.
Exodus 7:3 ^
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Êxodo 7:4 ^
Mas Faraó não vos ouvirá; e eu porei minha mão sobre o Egito, e tirarei os meus exércitos, o meu povo, os filhos de Israel, da terra do Egito, com grandes juízos.
Exodus 7:4 ^
But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Êxodo 7:5 ^
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.
Exodus 7:5 ^
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
Êxodo 7:6 ^
Assim fizeram Moisés e Arão; como o Senhor lhes ordenara, assim fizeram.
Exodus 7:6 ^
And Moses and Aaron did so; as Jehovah commanded them, so did they.
Êxodo 7:7 ^
Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.
Exodus 7:7 ^
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
Êxodo 7:8 ^
Falou, pois, o Senhor a Moisés e Arão:
Exodus 7:8 ^
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Êxodo 7:9 ^
Quando Faraó vos disser: Apresentai da vossa parte algum milagre; diras a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.
Exodus 7:9 ^
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.
Êxodo 7:10 ^
Então Moisés e Arão foram ter com Faraó, e fizeram assim como o Senhor ordenara. Arão lançou a sua vara diante de Faraó e diante dos seus servos, e ela se tornou em serpente.
Exodus 7:10 ^
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
Êxodo 7:11 ^
Faraó também mandou vir os sábios e encantadores; e eles, os magos do Egito, também fizeram o mesmo com os seus encantamentos.
Exodus 7:11 ^
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
Êxodo 7:12 ^
Pois cada um deles lançou a sua vara, e elas se tornaram em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles.
Exodus 7:12 ^
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
Êxodo 7:13 ^
Endureceu-se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
Exodus 7:13 ^
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
Êxodo 7:14 ^
Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.
Exodus 7:14 ^
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Êxodo 7:15 ^
Vai ter com Faraó pela manhã; eis que ele sairá às águas; pôr-te-ás à beira do rio para o encontrar, e tomarás na mão a vara que se tomou em serpente.
Exodus 7:15 ^
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.
Êxodo 7:16 ^
E lhe dirás: O Senhor, o Deus dos hebreus, enviou-me a ti para dizer-te: Deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não o tens ouvido.
Exodus 7:16 ^
And thou shalt say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou hast not hearkened.
Êxodo 7:17 ^
Assim diz o Senhor: Nisto saberás que eu sou o Senhor: Eis que eu, com esta vara que tenho na mão, ferirei as águas que estão no rio, e elas se tornarão em sangue.
Exodus 7:17 ^
Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Êxodo 7:18 ^
E os peixes que estão no rio morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios terão nojo de beber da água do rio.
Exodus 7:18 ^
And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.
Êxodo 7:19 ^
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Toma a tua vara, e estende a mão sobre as águas do Egito, sobre as suas correntes, sobre os seus rios, e sobre as suas lagoas e sobre todas as suas águas empoçadas, para que se tornem em sangue; e haverá sangue por toda a terra do Egito, assim nos vasos de madeira como nos de pedra.
Exodus 7:19 ^
And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.
Êxodo 7:20 ^
Fizeram Moisés e Arão como lhes ordenara o Senhor; Arão, levantando a vara, feriu as águas que estavam no rio, diante dos olhos de Faraó, e diante dos olhos de seus servos; e todas as águas do rio se tornaram em sangue.
Exodus 7:20 ^
And Moses and Aaron did so, as Jehovah commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
Êxodo 7:21 ^
De modo que os peixes que estavam no rio morreram, e o rio cheirou mal, e os egípcios não podiam beber da água do rio; e houve sangue por toda a terra do Egito.
Exodus 7:21 ^
And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.
Êxodo 7:22 ^
Mas o mesmo fizeram também os magos do Egito com os seus encantamentos; de maneira que o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
Exodus 7:22 ^
And the magicians of Egypt did in like manner with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
Êxodo 7:23 ^
Virou-se Faraó e entrou em sua casa, e nem ainda a isto tomou a sério.
Exodus 7:23 ^
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
Êxodo 7:24 ^
Todos os egípcios, pois, cavaram junto ao rio, para achar água que beber; porquanto não podiam beber da água do rio.
Exodus 7:24 ^
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Êxodo 7:25 ^
Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.
Exodus 7:25 ^
And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Êxodo 7 - Exodus 7