The Bible - Bilingual

English - Vietnamese

<<
>>

Zechariah 5

Xê-ca-ri-a 5

Zechariah 5:1 ^
Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.
Xê-ca-ri-a 5:1 ^
Đoạn, ta lại ngước mắt nhìn xem, nầy có một cuốn sách bay.
Zechariah 5:2 ^
And he said to me, What do you see? And I said, A roll going through the air; it is twenty cubits long and ten cubits wide.
Xê-ca-ri-a 5:2 ^
Người nói cùng ta rằng: Ngươi thấy gì? Ta trả lời rằng: Tôi thấy một cuốn sách bay, bề dài nó hai mươi cu-đê, bề ngang mười cu-đê.
Zechariah 5:3 ^
Then he said to me, This is the curse which goes out over the face of all the land: for long enough has every thief gone without punishment, and long enough has every taker of false oaths gone without punishment.
Xê-ca-ri-a 5:3 ^
Người bảo ta rằng: Ay là sự rủa sả tràn ra trên khắp mặt đất: hễ ai trộm cướp sẽ bị dứt đi theo chữ trên mặt nầy của cuốn sách nầy; hễ ai thề sẽ bị dứt đi theo chữ trên mặt kia của cuốn sách nầy.
Zechariah 5:4 ^
And I will send it out, says the Lord of armies, and it will go into the house of the thief and into the house of him who takes a false oath by my name: and it will be in his house, causing its complete destruction, with its woodwork and its stones.
Xê-ca-ri-a 5:4 ^
Đức Giê-hô-va vạn quân phán rằng: Ta sẽ khiến cuốn sách nầy đi ra, nó sẽ vào trong nhà kẻ trộm, và trong nhà kẻ chỉ danh ta mà thề dối; thì nó sẽ ở giữa nhà kẻ ấy và thiêu nhà đi cả gỗ lẫn đá.
Zechariah 5:5 ^
And the angel who was talking to me went out and said to me, Let your eyes be lifted up now, and see the ephah which is going out.
Xê-ca-ri-a 5:5 ^
Thiên sứ nói cùng ta bèn đi ra và bảo ta rằng: Bây giờ hãy ngước mắt lên xem vật đi ra là gì.
Zechariah 5:6 ^
And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
Xê-ca-ri-a 5:6 ^
Ta nói rằng: Ay là gì? Người đáp rằng: Ay là một cái ê-pha đương ra. Người lại nói, ấy là hình dáng chúng nó trong cả đất.
Zechariah 5:7 ^
And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.
Xê-ca-ri-a 5:7 ^
Đoạn, ta thấy một khối chi tròn được cất lên được cất lên, và một người đờn bà ngồi giữa ê-pha.
Zechariah 5:8 ^
And he said, This is Sin; and pushing her down into the ephah, he put the weight of lead on the mouth of it.
Xê-ca-ri-a 5:8 ^
Người nói rằng: Ay đó là Sự hung ác. Rồi người quăng người đờn bà xuống vào giữa ê-pha, và chận khối chi trên miệng ê-pha.
Zechariah 5:9 ^
And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.
Xê-ca-ri-a 5:9 ^
Bấy giờ ta ngước mắt nhìn xem, nầy, có hai người đờn bà ra, gió thổi trong những cánh chúng nó; và chúng nó có cánh như cánh con cò; và chúng nó cất ê-pha lên giữa khoảng trời và đất.
Zechariah 5:10 ^
And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?
Xê-ca-ri-a 5:10 ^
Ta hỏi thiên sứ đương nói cùng ta rằng: Chúng nó đem ê-pha đi đâu?
Zechariah 5:11 ^
And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.
Xê-ca-ri-a 5:11 ^
Người đáp cùng ta rằng: Ay là để xây nhà cho nó trong đất Si-nê -a; khi đã sửa soạn rồi thì đặt nó vào chỗ nó.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Vietnamese | Zechariah 5 - Xê-ca-ri-a 5