The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Leviticus 14

Левит 14

Leviticus 14:1 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Левит 14:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Leviticus 14:2 ^
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
Левит 14:2 ^
вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;
Leviticus 14:3 ^
and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
Левит 14:3 ^
священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения,
Leviticus 14:4 ^
then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Левит 14:4 ^
то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
Leviticus 14:5 ^
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Левит 14:5 ^
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
Leviticus 14:6 ^
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Левит 14:6 ^
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,
Leviticus 14:7 ^
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.
Левит 14:7 ^
и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле.
Leviticus 14:8 ^
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean: and after that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
Левит 14:8 ^
Очищаемый омоет одежды свои, острижет все волосы свои, омоется водою, и будет чист; потом войдет в стан и пробудет семь дней вне шатра своего;
Leviticus 14:9 ^
And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and he shall be clean.
Левит 14:9 ^
в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;
Leviticus 14:10 ^
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.
Левит 14:10 ^
в восьмой день возьмет он двух овнов без порока, и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея;
Leviticus 14:11 ^
And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before Jehovah, at the door of the tent of meeting.
Левит 14:11 ^
священник очищающий поставит очищаемого человека с ними пред Господом у входа скинии собрания;
Leviticus 14:12 ^
And the priest shall take one of the he-lambs, and offer him for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them for a wave-offering before Jehovah:
Левит 14:12 ^
и возьмет священник одного овна, и представит его в жертву повинности, и лог елея, и принесет это, потрясая пред Господом;
Leviticus 14:13 ^
and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priest's, so is the trespass-offering: it is most holy:
Левит 14:13 ^
и заколет овна на том месте, где заколают жертву за грех и всесожжение, на месте святом, ибо сия жертва повинности, подобно жертве за грех, принадлежит священнику: это великая святыня;
Leviticus 14:14 ^
and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
Левит 14:14 ^
и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит священник на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
Leviticus 14:15 ^
And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand;
Левит 14:15 ^
и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь;
Leviticus 14:16 ^
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah:
Левит 14:16 ^
и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицем Господа;
Leviticus 14:17 ^
and of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering:
Левит 14:17 ^
оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на [места, где] кровь жертвы повинности;
Leviticus 14:18 ^
and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.
Левит 14:18 ^
а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, и очистит его священник пред лицем Господа.
Leviticus 14:19 ^
And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt-offering;
Левит 14:19 ^
И совершит священник жертву за грех, и очистит очищаемого от нечистоты его; после того заколет [жертву] всесожжения;
Leviticus 14:20 ^
and the priest shall offer the burnt-offering and the meal-offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
Левит 14:20 ^
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.
Leviticus 14:21 ^
And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;
Левит 14:21 ^
Если же он беден и не имеет достатка, то пусть возьмет одного овна в жертву повинности для потрясания, чтоб очистить себя, и одну десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и лог елея,
Leviticus 14:22 ^
and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
Левит 14:22 ^
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну [из птиц] в жертву за грех, а другую во всесожжение;
Leviticus 14:23 ^
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah:
Левит 14:23 ^
и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа;
Leviticus 14:24 ^
and the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah.
Левит 14:24 ^
священник возьмет овна жертвы повинности и лог елея, и принесет это священник, потрясая пред Господом;
Leviticus 14:25 ^
And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
Левит 14:25 ^
и заколет овна в жертву повинности, и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
Leviticus 14:26 ^
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand;
Левит 14:26 ^
и нальет священник елея на левую свою ладонь,
Leviticus 14:27 ^
and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah:
Левит 14:27 ^
и елеем, который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред лицем Господним;
Leviticus 14:28 ^
and the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass-offering:
Левит 14:28 ^
и возложит священник елея, который на ладони его, на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, [где] кровь жертвы повинности;
Leviticus 14:29 ^
and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
Левит 14:29 ^
а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, чтоб очистить его пред лицем Господа;
Leviticus 14:30 ^
And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,
Левит 14:30 ^
и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого],
Leviticus 14:31 ^
even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meal-offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.
Левит 14:31 ^
из того, что достанет рука его, одну [птицу] в жертву за грех, а другую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священник очищаемого пред лицем Господа.
Leviticus 14:32 ^
This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get [that which pertaineth] to his cleansing.
Левит 14:32 ^
Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.
Leviticus 14:33 ^
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Левит 14:33 ^
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Leviticus 14:34 ^
When ye are come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
Левит 14:34 ^
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
Leviticus 14:35 ^
then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.
Левит 14:35 ^
тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва.
Leviticus 14:36 ^
And the priest shall command that they empty the house, before the priest goeth in to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
Левит 14:36 ^
Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; после сего придет священник осматривать дом.
Leviticus 14:37 ^
and he shall look on the plague; and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and the appearance thereof be lower than the wall;
Левит 14:37 ^
Если он, осмотрев язву, увидит, что язва на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене,
Leviticus 14:38 ^
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.
Левит 14:38 ^
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.
Leviticus 14:39 ^
And the priest shall come again the seventh day, and shall look; and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
Левит 14:39 ^
В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома,
Leviticus 14:40 ^
then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:
Левит 14:40 ^
то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;
Leviticus 14:41 ^
and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, without the city into an unclean place:
Левит 14:41 ^
а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыпят вне города на место нечистое;
Leviticus 14:42 ^
and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
Левит 14:42 ^
и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.
Leviticus 14:43 ^
And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken out the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered;
Левит 14:43 ^
Если язва опять появится и будет цвести на доме после того, как выломали камни и оскоблили дом и обмазали,
Leviticus 14:44 ^
then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
Левит 14:44 ^
то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;
Leviticus 14:45 ^
And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.
Левит 14:45 ^
должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое;
Leviticus 14:46 ^
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
Левит 14:46 ^
кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;
Leviticus 14:47 ^
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
Левит 14:47 ^
и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои; и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои.
Leviticus 14:48 ^
And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
Левит 14:48 ^
Если же священник придет и увидит, что язва на доме не распространилась после того, как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла.
Leviticus 14:49 ^
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Левит 14:49 ^
И чтобы очистить дом, возьмет он две птицы, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
Leviticus 14:50 ^
and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
Левит 14:50 ^
и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
Leviticus 14:51 ^
and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
Левит 14:51 ^
и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
Leviticus 14:52 ^
and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
Левит 14:52 ^
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
Leviticus 14:53 ^
but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
Левит 14:53 ^
и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист.
Leviticus 14:54 ^
This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,
Левит 14:54 ^
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
Leviticus 14:55 ^
and for the leprosy of a garment, and for a house,
Левит 14:55 ^
и о проказе на одежде и на доме,
Leviticus 14:56 ^
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot;
Левит 14:56 ^
и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, --
Leviticus 14:57 ^
to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Левит 14:57 ^
чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Leviticus 14 - Левит 14