A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Salmos 7

Salmi 7

Salmos 7:1 ^
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
Salmi 7:1 ^
Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
Salmos 7:2 ^
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Salmi 7:2 ^
che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
Salmos 7:3 ^
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Salmi 7:3 ^
O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
Salmos 7:4 ^
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
Salmi 7:4 ^
se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
Salmos 7:5 ^
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Salmi 7:5 ^
perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela.
Salmos 7:6 ^
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Salmi 7:6 ^
Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
Salmos 7:7 ^
Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Salmi 7:7 ^
Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
Salmos 7:8 ^
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Salmi 7:8 ^
L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
Salmos 7:9 ^
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Salmi 7:9 ^
Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
Salmos 7:10 ^
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
Salmi 7:10 ^
Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
Salmos 7:11 ^
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Salmi 7:11 ^
Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
Salmos 7:12 ^
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
Salmi 7:12 ^
Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
Salmos 7:13 ^
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Salmi 7:13 ^
dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
Salmos 7:14 ^
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Salmi 7:14 ^
Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
Salmos 7:15 ^
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Salmi 7:15 ^
Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
Salmos 7:16 ^
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Salmi 7:16 ^
La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
Salmos 7:17 ^
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Salmi 7:17 ^
Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Salmos 7 - Salmi 7