La Bible - Bilingue

Français - Italien

<<
>>

Psaumes 33

Salmi 33

Psaumes 33:1 ^
Justes, réjouissez-vous en l`Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Salmi 33:1 ^
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
Psaumes 33:2 ^
Célébrez l`Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Salmi 33:2 ^
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
Psaumes 33:3 ^
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Salmi 33:3 ^
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
Psaumes 33:4 ^
Car la parole de l`Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s`accomplissent avec fidélité;
Salmi 33:4 ^
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
Psaumes 33:5 ^
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l`Éternel remplit la terre.
Salmi 33:5 ^
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
Psaumes 33:6 ^
Les cieux ont été faits par la parole de l`Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Salmi 33:6 ^
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
Psaumes 33:7 ^
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Salmi 33:7 ^
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
Psaumes 33:8 ^
Que toute la terre craigne l`Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Salmi 33:8 ^
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
Psaumes 33:9 ^
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Salmi 33:9 ^
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
Psaumes 33:10 ^
L`Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Salmi 33:10 ^
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
Psaumes 33:11 ^
Les desseins de l`Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
Salmi 33:11 ^
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
Psaumes 33:12 ^
Heureuse la nation dont l`Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu`il choisit pour son héritage!
Salmi 33:12 ^
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
Psaumes 33:13 ^
L`Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l`homme;
Salmi 33:13 ^
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
Psaumes 33:14 ^
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Salmi 33:14 ^
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
Psaumes 33:15 ^
Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Salmi 33:15 ^
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
Psaumes 33:16 ^
Ce n`est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n`est pas une grande force qui délivre le héros;
Salmi 33:16 ^
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
Psaumes 33:17 ^
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Salmi 33:17 ^
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
Psaumes 33:18 ^
Voici, l`oeil de l`Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Salmi 33:18 ^
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
Psaumes 33:19 ^
Afin d`arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Salmi 33:19 ^
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
Psaumes 33:20 ^
Notre âme espère en l`Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Salmi 33:20 ^
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Psaumes 33:21 ^
Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Salmi 33:21 ^
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
Psaumes 33:22 ^
Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Salmi 33:22 ^
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Italien | Psaumes 33 - Salmi 33