La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Exode 25

Exodo 25

Exode 25:1 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
Exodo 25:1 ^
Y Jehova habló á Moisés, diciendo:
Exode 25:2 ^
Parle aux enfants d`Israël. Qu`ils m`apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.
Exodo 25:2 ^
Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
Exode 25:3 ^
Voici ce que vous recevrez d`eux en offrande: de l`or, de l`argent et de l`airain;
Exodo 25:3 ^
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
Exode 25:4 ^
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
Exodo 25:4 ^
Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
Exode 25:5 ^
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d`acacia;
Exodo 25:5 ^
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
Exode 25:6 ^
de l`huile pour le chandelier, des aromates pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant;
Exodo 25:6 ^
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
Exode 25:7 ^
des pierres d`onyx et d`autres pierres pour la garniture de l`éphod et du pectoral.
Exodo 25:7 ^
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
Exode 25:8 ^
Ils me feront un sanctuaire, et j`habiterai au milieu d`eux.
Exodo 25:8 ^
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
Exode 25:9 ^
Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d`après le modèle que je vais te montrer.
Exodo 25:9 ^
Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
Exode 25:10 ^
Ils feront une arche de bois d`acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d`une coudée et demie, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Exodo 25:10 ^
Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
Exode 25:11 ^
Tu la couvriras d`or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d`or tout autour.
Exodo 25:11 ^
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
Exode 25:12 ^
Tu fondras pour elle quatre anneaux d`or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d`un côté et deux anneaux de l`autre côté.
Exodo 25:12 ^
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
Exode 25:13 ^
Tu feras des barres de bois d`acacia, et tu les couvriras d`or.
Exodo 25:13 ^
Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
Exode 25:14 ^
Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l`arche, pour qu`elles servent à porter l`arche;
Exodo 25:14 ^
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
Exode 25:15 ^
les barres resteront dans les anneaux de l`arche, et n`en seront point retirées.
Exodo 25:15 ^
Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
Exode 25:16 ^
Tu mettras dans l`arche le témoignage, que je te donnerai.
Exodo 25:16 ^
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
Exode 25:17 ^
Tu feras un propitiatoire d`or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d`une coudée et demie.
Exodo 25:17 ^
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Exode 25:18 ^
Tu feras deux chérubins d`or, tu les feras d`or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;
Exodo 25:18 ^
Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
Exode 25:19 ^
fais un chérubin à l`une des extrémités et un chérubin à l`autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Exodo 25:19 ^
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
Exode 25:20 ^
Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l`un à l`autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
Exodo 25:20 ^
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
Exode 25:21 ^
Tu mettras le propitiatoire sur l`arche, et tu mettras dans l`arche le témoignage, que je te donnerai.
Exodo 25:21 ^
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
Exode 25:22 ^
C`est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l`arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d`Israël.
Exodo 25:22 ^
Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
Exode 25:23 ^
Tu feras une table de bois d`acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d`une coudée, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Exodo 25:23 ^
Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.
Exode 25:24 ^
Tu la couvriras d`or pur, et tu y feras une bordure d`or tout autour.
Exodo 25:24 ^
Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
Exode 25:25 ^
Tu y feras à l`entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d`or tout autour.
Exodo 25:25 ^
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
Exode 25:26 ^
Tu feras pour la table quatre anneaux d`or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
Exodo 25:26 ^
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
Exode 25:27 ^
Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Exodo 25:27 ^
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
Exode 25:28 ^
Tu feras les barres de bois d`acacia, et tu les couvriras d`or; et elles serviront à porter la table.
Exodo 25:28 ^
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Exode 25:29 ^
Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d`or pur.
Exodo 25:29 ^
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
Exode 25:30 ^
Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.
Exodo 25:30 ^
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
Exode 25:31 ^
Tu feras un chandelier d`or pur; ce chandelier sera fait d`or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d`une même pièce.
Exodo 25:31 ^
Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
Exode 25:32 ^
Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l`un des côtés, et trois branches du chandelier de l`autre côté.
Exodo 25:32 ^
Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
Exode 25:33 ^
Il y aura sur une branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exodo 25:33 ^
Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
Exode 25:34 ^
A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d`amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exodo 25:34 ^
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
Exode 25:35 ^
Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exodo 25:35 ^
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
Exode 25:36 ^
Les pommes et les branches du chandelier seront d`une même pièce: il sera tout entier d`or battu, d`or pur.
Exodo 25:36 ^
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Exode 25:37 ^
Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.
Exodo 25:37 ^
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
Exode 25:38 ^
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d`or pur.
Exodo 25:38 ^
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
Exode 25:39 ^
On emploiera un talent d`or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exodo 25:39 ^
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Exode 25:40 ^
Regarde, et fais d`après le modèle qui t`est montré sur la montagne.
Exodo 25:40 ^
Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Exode 25 - Exodo 25