The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Genesis 2

Génesis 2

Genesis 2:1 ^
And the heaven and the earth and all things in them were complete.
Génesis 2:1 ^
Y Fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.
Genesis 2:2 ^
And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
Génesis 2:2 ^
Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.
Genesis 2:3 ^
And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
Génesis 2:3 ^
Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.
Genesis 2:4 ^
These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
Génesis 2:4 ^
Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,
Genesis 2:5 ^
In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
Génesis 2:5 ^
Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;
Genesis 2:6 ^
But a mist went up from the earth, watering all the face of the land.
Génesis 2:6 ^
Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.
Genesis 2:7 ^
And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
Génesis 2:7 ^
Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.
Genesis 2:8 ^
And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
Génesis 2:8 ^
Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
Genesis 2:9 ^
And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Génesis 2:9 ^
Y había Jehová Dios hecho nacer de la tierra todo árbol delicioso á la vista, y bueno para comer: también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de ciencia del bien y del mal.
Genesis 2:10 ^
And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
Génesis 2:10 ^
Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.
Genesis 2:11 ^
The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
Génesis 2:11 ^
El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:
Genesis 2:12 ^
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Génesis 2:12 ^
Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
Genesis 2:13 ^
And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
Génesis 2:13 ^
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.
Genesis 2:14 ^
And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Génesis 2:14 ^
Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Genesis 2:15 ^
And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Génesis 2:15 ^
Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
Genesis 2:16 ^
And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
Génesis 2:16 ^
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;
Genesis 2:17 ^
But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
Génesis 2:17 ^
Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.
Genesis 2:18 ^
And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help to him
Génesis 2:18 ^
Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él.
Genesis 2:19 ^
And from the earth the Lord God made every beast of the field and every bird of the air, and took them to the man to see what names he would give them: and whatever name he gave to any living thing, that was its name.
Génesis 2:19 ^
Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.
Genesis 2:20 ^
And the man gave names to all cattle and to the birds of the air and to every beast of the field; but Adam had no one like himself as a help.
Génesis 2:20 ^
Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.
Genesis 2:21 ^
And the Lord God sent a deep sleep on the man, and took one of the bones from his side while he was sleeping, joining up the flesh again in its place:
Génesis 2:21 ^
Y Jehová Dios hizo caer sueño sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;
Genesis 2:22 ^
And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
Génesis 2:22 ^
Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.
Genesis 2:23 ^
And the man said, This is now bone of my bone and flesh of my flesh: let her name be Woman because she was taken out of Man.
Génesis 2:23 ^
Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada.
Genesis 2:24 ^
For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh.
Génesis 2:24 ^
Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne.
Genesis 2:25 ^
And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
Génesis 2:25 ^
Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Neutral Bay

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Genesis 2 - Génesis 2