Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Bồ Đào Nha

<<
>>

Gióp 22

Jó 22

Gióp 22:1 ^
Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
Jó 22:1 ^
Então respondeu Elifaz, o temanita:
Gióp 22:2 ^
Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
Jó 22:2 ^
Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
Gióp 22:3 ^
Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
Jó 22:3 ^
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Gióp 22:4 ^
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
Jó 22:4 ^
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
Gióp 22:5 ^
Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
Jó 22:5 ^
Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
Gióp 22:6 ^
Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
Jó 22:6 ^
Pois sem causa tomaste penhôres a teus irmaos e aos nus despojaste dos vestidos.
Gióp 22:7 ^
Ong không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
Jó 22:7 ^
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Gióp 22:8 ^
Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
Jó 22:8 ^
Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
Gióp 22:9 ^
Ong có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
Jó 22:9 ^
Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Gióp 22:10 ^
Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
Jó 22:10 ^
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
Gióp 22:11 ^
Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
Jó 22:11 ^
ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
Gióp 22:12 ^
Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
Jó 22:12 ^
Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
Gióp 22:13 ^
Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
Jó 22:13 ^
E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
Gióp 22:14 ^
Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Jó 22:14 ^
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
Gióp 22:15 ^
Ong sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
Jó 22:15 ^
Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
Gióp 22:16 ^
Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
Jó 22:16 ^
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
Gióp 22:17 ^
Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
Jó 22:17 ^
Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
Gióp 22:18 ^
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
Jó 22:18 ^
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Gióp 22:19 ^
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
Jó 22:19 ^
Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
Gióp 22:20 ^
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ sót lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
Jó 22:20 ^
dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
Gióp 22:21 ^
Ay vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
Jó 22:21 ^
Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Gióp 22:22 ^
Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng của Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
Jó 22:22 ^
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Gióp 22:23 ^
Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
Jó 22:23 ^
Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
Gióp 22:24 ^
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
Jó 22:24 ^
e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
Gióp 22:25 ^
Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
Jó 22:25 ^
então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
Gióp 22:26 ^
Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
Jó 22:26 ^
Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Gióp 22:27 ^
Tôi sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
Jó 22:27 ^
Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
Gióp 22:28 ^
Nếu ông nhứt định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Anh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
Jó 22:28 ^
Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Gióp 22:29 ^
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
Jó 22:29 ^
Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
Gióp 22:30 ^
Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà đước cứu.
Jó 22:30 ^
E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Bồ Đào Nha | Gióp 22 - Jó 22