Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Đức

<<
>>

Gióp 35

Hiob 35

Gióp 35:1 ^
Ê-li-hu lại nói rằng:
Hiob 35:1 ^
Und es hob an Elihu und sprach:
Gióp 35:2 ^
Ong đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Đức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
Hiob 35:2 ^
Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"?
Gióp 35:3 ^
Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
Hiob 35:3 ^
Denn du sprichst: "Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?"
Gióp 35:4 ^
Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
Hiob 35:4 ^
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
Gióp 35:5 ^
Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Hiob 35:5 ^
Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
Gióp 35:6 ^
Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Đức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
Hiob 35:6 ^
Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
Gióp 35:7 ^
Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
Hiob 35:7 ^
Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
Gióp 35:8 ^
Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
Hiob 35:8 ^
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Gióp 35:9 ^
Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
Hiob 35:9 ^
Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
Gióp 35:10 ^
Nhưng không ai hỏi rằng: Đức Chúa Trời, là Đấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
Hiob 35:10 ^
aber man fragt nicht: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
Gióp 35:11 ^
dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
Hiob 35:11 ^
der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?"
Gióp 35:12 ^
Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
Hiob 35:12 ^
Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
Gióp 35:13 ^
Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Đức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Đấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Hiob 35:13 ^
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
Gióp 35:14 ^
Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
Hiob 35:14 ^
Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
Gióp 35:15 ^
Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
Hiob 35:15 ^
ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
Gióp 35:16 ^
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
Hiob 35:16 ^
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Đức | Gióp 35 - Hiob 35