Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Trung

<<
>>

Thánh Thi 67

詩篇 67

Thánh Thi 67:1 ^
Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.
詩篇 67:1 ^
〔 一 篇 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕 願   神 憐 憫 我 們 、 賜 福 與 我 們 、 用 臉 光 照 我 們 . 〔 細 拉 〕
Thánh Thi 67:2 ^
Để đường lối Chúa được biết đến đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.
詩篇 67:2 ^
好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 、 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。
Thánh Thi 67:3 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!
詩篇 67:3 ^
  神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 。 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
Thánh Thi 67:4 ^
Các nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ; Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân, Và cai trị các nước trên đất.
詩篇 67:4 ^
願 萬 國 都 快 樂 歡 呼 . 因 為 你 必 按 公 正 審 判 萬 民 、 引 導 世 上 的 萬 國 。 〔 細 拉 〕
Thánh Thi 67:5 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!
詩篇 67:5 ^
  神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 . 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
Thánh Thi 67:6 ^
Đất đã sanh hoa lợi nó, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi.
詩篇 67:6 ^
地 已 經 出 了 土 產 .   神 就 是 我 們 的   神 、 要 賜 福 與 我 們 。
Thánh Thi 67:7 ^
Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.
詩篇 67:7 ^
  神 要 賜 福 與 我 們 . 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Trung | Thánh Thi 67 - 詩篇 67