圣经 - 双语

中文 - 越南

<<
>>

約書亞記 23

Giô-sua 23

約書亞記 23:1 ^
耶 和 華 使 以 色 列 人 安 靜 、 不 與 四 圍 的 一 切 仇 敵 爭 戰 、 已 經 多 日 、 約 書 亞 年 紀 老 邁 、
Giô-sua 23:1 ^
Khi Đức Giê-hô-va ban sự an nghỉ cho Y-sơ-ra-ên từ lâu rồi, giải cứu họ khỏi các thù nghịch ở bốn phía, và Giô-suê đã già tuổi tác cao,
約書亞記 23:2 ^
就 把 以 色 列 眾 人 的 長 老 、 族 長 、 審 判 官 、 並 官 長 都 召 了 來 、 對 他 們 說 、 我 年 紀 已 經 老 邁 .
Giô-sua 23:2 ^
thì người gọi cả Y-sơ-ra-ên, các trưởng lão, các quan trưởng, các quan xét, và các quan tướng mà nói rằng: Ta là lão già đã cao tuổi rồi.
約書亞記 23:3 ^
耶 和 華 你 們 的   神 、 因 你 們 的 緣 故 、 向 那 些 國 所 行 的 一 切 事 、 你 們 親 眼 看 見 了 、 因 那 為 你 們 爭 戰 的 、 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Giô-sua 23:3 ^
Các ngươi đã thấy mọi điều Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã làm cho những dân tộc này mà Ngài bắt qui phục các ngươi; vì ấy là Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã chiến đấu cho các ngươi.
約書亞記 23:4 ^
我 所 剪 除 和 所 剩 下 的 各 國 、 從 約 但 河 起 到 日 落 之 處 的 大 海 、 我 已 經 拈 鬮 分 給 你 們 各 支 派 為 業 .
Giô-sua 23:4 ^
Kìa, tùy theo chi phái, ta đã bắt thăm cấp cho các ngươi làm sản nghiệp xứ chưa đánh lấy, và xứ của những dân tộc mà ta đã diệt, từ sông Giô-đanh cho đến biển lớn, về phía mặt trời lặn.
約書亞記 23:5 ^
耶 和 華 你 們 的   神 必 將 他 們 從 你 們 面 前 趕 出 去 、 使 他 們 離 開 你 們 、 你 們 就 必 得 他 們 的 地 為 業 、 正 如 耶 和 華 你 們 的   神 所 應 許 的 。
Giô-sua 23:5 ^
Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi sẽ đuổi và cất dân ấy khỏi trước mặt các ngươi, và các ngươi sẽ nhận được xứ nó, y như Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã phán.
約書亞記 23:6 ^
所 以 你 們 要 大 大 壯 膽 、 謹 守 遵 行 寫 在 摩 西 律 法 書 上 的 一 切 話 . 不 可 偏 離 左 右 。
Giô-sua 23:6 ^
Vậy, hãy vững lòng gìn giữ làm theo mọi điều đã ghi trong sách luật pháp của Môi-se, chớ xây qua bên hữu hoặc bên tả.
約書亞記 23:7 ^
不 可 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 攙 雜 . 他 們 的 神 、 你 們 不 可 題 他 的 名 、 不 可 指 著 他 起 誓 、 也 不 可 事 奉 、 叩 拜 .
Giô-sua 23:7 ^
Chớ nên xen lộn cùng các dân tộc này còn ở lại giữa các ngươi, chớ xưng đến danh các thần chúng nó, chớ biểu ai bắt các thần ấy mà thề, chớ hầu việc, và đừng quì lạy trước các thần đó.
約書亞記 23:8 ^
只 要 照 著 你 們 到 今 日 所 行 的 、 專 靠 耶 和 華 你 們 的   神 。
Giô-sua 23:8 ^
Nhưng phải tríu mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi, y như các ngươi đã làm đến ngày nay.
約書亞記 23:9 ^
因 為 耶 和 華 已 經 把 又 大 又 強 的 國 民 、 從 你 們 面 前 趕 出 . 直 到 今 日 、 沒 有 一 人 在 你 們 面 前 站 立 得 住 。
Giô-sua 23:9 ^
Vì Đức Giê-hô-va đã đuổi khỏi trước mặt các ngươi những dân tộc lớn và cường thạnh, và đến ngày nay chẳng ai đứng nổi trước mặt các ngươi.
約書亞記 23:10 ^
你 們 一 人 必 追 趕 千 人 、 因 耶 和 華 你 們 的   神 照 他 所 應 許 的 為 你 們 爭 戰 。
Giô-sua 23:10 ^
Một người trong các ngươi đuổi được đến ngàn người của chúng nó; vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi là Đấng chiến đấu cho các ngươi, y như Ngài đã phán.
約書亞記 23:11 ^
你 們 要 分 外 謹 慎 、 愛 耶 和 華 你 們 的   神 。
Giô-sua 23:11 ^
Vậy, hãy cẩn thận lấy mình đặng kính mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi.
約書亞記 23:12 ^
你 們 若 稍 微 轉 去 、 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 聯 絡 、 彼 此 結 親 、 互 相 往 來 、
Giô-sua 23:12 ^
Vả, nếu các ngươi trở lòng và hiệp với phần còn lại của các dân tộc này ở giữa các ngươi, nếu các ngươi làm sui gia cùng chúng nó, hoặc các ngươi xen vào cùng chúng nó, và chúng nó cùng các ngươi,
約書亞記 23:13 ^
你 們 要 確 實 知 道 、 耶 和 華 你 們 的   神 、 必 不 再 將 他 們 從 你 們 眼 前 趕 出 . 他 們 卻 要 成 為 你 們 的 網 羅 、 機 檻 、 肋 上 的 鞭 、 眼 中 的 刺 . 直 到 你 們 在 耶 和 華 你 們   神 所 賜 的 這 美 地 上 滅 亡 。
Giô-sua 23:13 ^
thì phải biết rõ ràng Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi chẳng còn cứ đuổi những dân tộc này khỏi trước mặt các ngươi nữa; nhưng chúng nó sẽ làm lưới và bẫy cho các ngươi, làm roi đánh nơi hông, làm chông gai chích trong mắt, cho đến chừng nào các ngươi bị diệt mất khỏi xứ tốt đẹp này mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã ban cho.
約書亞記 23:14 ^
我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 你 們 是 一 心 一 意 的 知 道 耶 和 華 你 們   神 所 應 許 賜 福 與 你 們 的 話 、 沒 有 一 句 落 空 、 都 應 驗 在 你 們 身 上 了 。
Giô-sua 23:14 ^
Nầy, ngày nay ta sẽ đi đường cả thế gian phải đi; vậy, hãy hết lòng hết ý nhận biết rằng trong các lời lành mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã phán về các ngươi, chẳng có một lời nào sai hết, thảy đều ứng nghiệm cho các ngươi; thật chẳng một lời nào sai hết.
約書亞記 23:15 ^
耶 和 華 你 們   神 所 應 許 的 一 切 福 氣 、 怎 樣 臨 到 你 們 身 上 、 耶 和 華 也 必 照 樣 使 各 樣 禍 患 臨 到 你 們 身 上 、 直 到 把 你 們 從 耶 和 華 你 們   神 所 賜 的 這 美 地 上 除 滅 。
Giô-sua 23:15 ^
Vả, hễ các lời lành mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã phán được ứng nghiệm cho các ngươi thế nào, thì Đức Giê-hô-va cũng sẽ làm ứng nghiệm những lời hăm dọa của Ngài trên các ngươi thế ấy, cho đến chừng Ngài diệt các ngươi khỏi xứ tốt đẹp này mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã ban cho.
約書亞記 23:16 ^
你 們 若 違 背 耶 和 華 你 們   神 吩 咐 你 們 所 守 的 約 、 去 事 奉 別 神 、 叩 拜 他 、 耶 和 華 的 怒 氣 、 必 向 你 們 發 作 、 使 你 們 在 他 所 賜 的 美 地 上 速 速 滅 亡 。
Giô-sua 23:16 ^
Nếu các ngươi bội giao ước của Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã dặn biểu, nếu các ngươi đi hầu việc các thần khác, và quì lạy trước chúng nó, thì cơn thạnh nộ của Đức Giê-hô-va sẽ nổi phừng cùng các ngươi, và các ngươi bị diệt mất liền khỏi xứ tốt đẹp mà Ngài đã ban cho.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 越南 | 約書亞記 23 - Giô-sua 23