圣经 - 双语

中文 - 俄語

<<
>>

詩篇 122

Псалтирь 122

詩篇 122:1 ^
〔 大 衛 上 行 之 詩 。 〕 人 對 我 說 、 我 們 往 耶 和 華 的 殿 去 、 我 就 歡 喜 。
Псалтирь 122:1 ^
^^Песнь восхождения. Давида.^^ Возрадовался я, когда сказали мне: `пойдем в дом Господень`.
詩篇 122:2 ^
耶 路 撒 冷 阿 、 我 們 的 腳 、 站 在 你 的 門 內 。
Псалтирь 122:2 ^
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, --
詩篇 122:3 ^
耶 路 撒 冷 被 建 造 、 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。
Псалтирь 122:3 ^
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
詩篇 122:4 ^
眾 支 派 、 就 是 耶 和 華 的 支 派 、 上 那 裡 去 、 按 以 色 列 的 常 例 、 〔 或 作 作 以 色 列 的 證 據 〕 稱 讚 耶 和 華 的 名 。
Псалтирь 122:4 ^
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
詩篇 122:5 ^
因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 、 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。
Псалтирь 122:5 ^
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
詩篇 122:6 ^
你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 。 耶 路 撒 冷 阿 、 愛 你 的 人 必 然 興 旺 。
Псалтирь 122:6 ^
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
詩篇 122:7 ^
願 你 城 中 平 安 、 願 你 宮 內 興 旺 。
Псалтирь 122:7 ^
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие--в чертогах твоих!
詩篇 122:8 ^
因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 、 我 要 說 、 願 平 安 在 你 中 間 。
Псалтирь 122:8 ^
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: `мир тебе!`
詩篇 122:9 ^
因 耶 和 華 我 們   神 殿 的 緣 故 、 我 要 為 你 求 福 。
Псалтирь 122:9 ^
Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 俄語 | 詩篇 122 - Псалтирь 122