圣经 - 双语

中文 - 俄語

<<
>>

詩篇 11

Псалтирь 11

詩篇 11:1 ^
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 我 是 投 靠 耶 和 華 . 你 們 怎 麼 對 我 說 、 你 當 像 鳥 飛 往 你 的 山 去 。
Псалтирь 11:1 ^
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: `улетай на гору вашу, [как] птица`?
詩篇 11:2 ^
看 哪 、 惡 人 彎 弓 、 把 箭 搭 在 弦 上 、 要 在 暗 中 射 那 心 裡 正 直 的 人 。
Псалтирь 11:2 ^
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
詩篇 11:3 ^
根 基 若 毀 壞 、 義 人 還 能 作 甚 麼 呢 。
Псалтирь 11:3 ^
Когда разрушены основания, что сделает праведник?
詩篇 11:4 ^
耶 和 華 在 他 的 聖 殿 裡 . 耶 和 華 的 寶 座 在 天 上 . 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。
Псалтирь 11:4 ^
Господь во святом храме Своем, Господь, --престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
詩篇 11:5 ^
耶 和 華 試 驗 義 人 . 惟 有 惡 人 和 喜 愛 強 暴 的 人 、 他 心 裡 恨 惡 。
Псалтирь 11:5 ^
Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
詩篇 11:6 ^
他 要 向 惡 人 密 布 網 羅 . 有 烈 火 、 硫 磺 、 熱 風 、 作 他 們 杯 中 的 分 。
Псалтирь 11:6 ^
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер--их доля из чаши;
詩篇 11:7 ^
因 為 耶 和 華 是 公 義 的 . 他 喜 愛 公 義 . 正 直 人 必 得 見 他 的 面 。
Псалтирь 11:7 ^
ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 俄語 | 詩篇 11 - Псалтирь 11