圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

詩篇 27

Psaumes 27

詩篇 27:1 ^
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 是 我 的 亮 光 、 是 我 的 拯 救 . 我 還 怕 誰 呢 . 耶 和 華 是 我 性 命 的 保 障 . 〔 保 障 或 作 力 量 〕 我 還 懼 誰 呢 。
Psaumes 27:1 ^
De David. L`Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L`Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?
詩篇 27:2 ^
那 作 惡 的 、 就 是 我 的 仇 敵 、 前 來 喫 我 肉 的 時 候 、 就 絆 跌 仆 倒 。
Psaumes 27:2 ^
Quand des méchants s`avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
詩篇 27:3 ^
雖 有 軍 兵 安 營 攻 擊 我 、 我 的 心 也 不 害 怕 . 雖 然 興 起 刀 兵 攻 擊 我 、 我 必 仍 舊 安 穩 。
Psaumes 27:3 ^
Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n`aurait aucune crainte; Si une guerre s`élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
詩篇 27:4 ^
有 一 件 事 、 我 曾 求 耶 和 華 、 我 仍 要 尋 求 . 就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 、 瞻 仰 他 的 榮 美 、 在 他 的 殿 裡 求 問 。
Psaumes 27:4 ^
Je demande à l`Éternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l`Éternel, Pour contempler la magnificence de l`Éternel Et pour admirer son temple.
詩篇 27:5 ^
因 為 我 遭 遇 患 難 、 他 必 暗 暗 地 保 守 我 . 在 他 亭 子 裡 、 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 、 將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
Psaumes 27:5 ^
Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l`abri de sa tente; Il m`élèvera sur un rocher.
詩篇 27:6 ^
現 在 我 得 以 昂 首 、 高 過 四 面 的 仇 敵 . 我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 . 我 要 唱 詩 、 歌 頌 耶 和 華 。
Psaumes 27:6 ^
Et déjà ma tête s`élève sur mes ennemis qui m`entourent; J`offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l`Éternel.
詩篇 27:7 ^
耶 和 華 阿 、 我 用 聲 音 呼 籲 的 時 候 、 求 你 垂 聽 . 並 求 你 憐 恤 我 、 應 允 我 。
Psaumes 27:7 ^
Éternel! écoute ma voix, je t`invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
詩篇 27:8 ^
你 說 、 你 們 當 尋 求 我 的 面 . 那 時 我 心 向 你 說 、 耶 和 華 阿 、 你 的 面 我 正 要 尋 求 。
Psaumes 27:8 ^
Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Éternel!
詩篇 27:9 ^
不 要 向 我 掩 面 . 不 要 發 怒 趕 逐 僕 人 . 你 向 來 是 幫 助 我 的 . 救 我 的   神 阿 、 不 要 丟 掉 我 、 也 不 要 離 棄 我 。
Psaumes 27:9 ^
Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m`abandonne pas, Dieu de mon salut!
詩篇 27:10 ^
我 父 母 離 棄 我 、 耶 和 華 必 收 留 我 。
Psaumes 27:10 ^
Car mon père et ma mère m`abandonnent, Mais l`Éternel me recueillera.
詩篇 27:11 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 道 指 教 我 、 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 。
Psaumes 27:11 ^
Éternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
詩篇 27:12 ^
求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 、 遂 其 所 願 . 因 為 妄 作 見 證 的 、 和 口 吐 兇 言 的 、 起 來 攻 擊 我 。
Psaumes 27:12 ^
Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s`élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
詩篇 27:13 ^
我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 見 耶 和 華 的 恩 惠 、 就 早 已 喪 膽 了 。
Psaumes 27:13 ^
Oh! si je n`étais pas sûr de voir la bonté de l`Éternel Sur la terre des vivants!...
詩篇 27:14 ^
要 等 候 耶 和 華 . 當 壯 膽 、 堅 固 你 的 心 . 我 再 說 、 要 等 候 耶 和 華 。
Psaumes 27:14 ^
Espère en l`Éternel! Fortifie-toi et que ton coeur s`affermisse! Espère en l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 詩篇 27 - Psaumes 27