圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

詩篇 126

Psaumes 126

詩篇 126:1 ^
〔 上 行 之 詩 。 〕 當 耶 和 華 將 那 些 被 擄 的 帶 回 錫 安 的 時 候 、 我 們 好 像 作 夢 的 人 。
Psaumes 126:1 ^
Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
詩篇 126:2 ^
我 們 滿 口 喜 笑 、 滿 舌 歡 呼 的 時 候 、 外 邦 中 就 有 人 說 、 耶 和 華 為 他 們 行 了 大 事 。
Psaumes 126:2 ^
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d`allégresse; Alors on disait parmi les nations: L`Éternel a fait pour eux de grandes choses!
詩篇 126:3 ^
耶 和 華 果 然 為 我 們 行 了 大 事 、 我 們 就 歡 喜 。
Psaumes 126:3 ^
L`Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
詩篇 126:4 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 被 擄 的 人 歸 回 、 好 像 南 地 的 河 水 復 流 。
Psaumes 126:4 ^
Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
詩篇 126:5 ^
流 淚 撒 種 的 、 必 歡 呼 收 割 。
Psaumes 126:5 ^
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d`allégresse.
詩篇 126:6 ^
那 帶 種 流 淚 出 去 的 、 必 要 歡 歡 樂 樂 的 帶 禾 捆 回 來 。
Psaumes 126:6 ^
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 詩篇 126 - Psaumes 126