圣经 - 双语

中文 - 英语

<<
>>

傳道書 3

Ecclesiastes 3

傳道書 3:1 ^
凡 事 都 有 定 期 、 天 下 萬 務 都 有 定 時 .
Ecclesiastes 3:1 ^
For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.
傳道書 3:2 ^
生 有 時 、 死 有 時 . 栽 種 有 時 、 拔 出 所 栽 種 的 、 也 有 時 .
Ecclesiastes 3:2 ^
A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;
傳道書 3:3 ^
殺 戮 有 時 、 醫 治 有 時 . 拆 毀 有 時 、 建 造 有 時 .
Ecclesiastes 3:3 ^
A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;
傳道書 3:4 ^
哭 有 時 、 笑 有 時 . 哀 慟 有 時 、 跳 舞 有 時 .
Ecclesiastes 3:4 ^
A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;
傳道書 3:5 ^
拋 擲 石 頭 有 時 、 堆 聚 石 頭 有 時 . 懷 抱 有 時 、 不 懷 抱 有 時 .
Ecclesiastes 3:5 ^
A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
傳道書 3:6 ^
尋 找 有 時 、 失 落 有 時 . 保 守 有 時 、 捨 棄 有 時 .
Ecclesiastes 3:6 ^
A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away;
傳道書 3:7 ^
撕 裂 有 時 、 縫 補 有 時 . 靜 默 有 時 、 言 語 有 時 .
Ecclesiastes 3:7 ^
A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;
傳道書 3:8 ^
喜 愛 有 時 、 恨 惡 有 時 . 爭 戰 有 時 、 和 好 有 時 。
Ecclesiastes 3:8 ^
A time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.
傳道書 3:9 ^
這 樣 看 來 、 作 事 的 人 在 他 的 勞 碌 上 有 甚 麼 益 處 呢 。
Ecclesiastes 3:9 ^
What profit has the worker in the work which he does?
傳道書 3:10 ^
我 見   神 叫 世 人 勞 苦 、 使 他 們 在 其 中 受 經 練 。
Ecclesiastes 3:10 ^
I saw the work which God has put on the sons of man.
傳道書 3:11 ^
  神 造 萬 物 、 各 按 其 時 成 為 美 好 . 又 將 永 生 安 置 在 世 人 心 裡 . 〔 永 生 原 文 作 永 遠 〕 然 而   神 從 始 至 終 的 作 為 、 人 不 能 參 透 。
Ecclesiastes 3:11 ^
He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.
傳道書 3:12 ^
我 知 道 世 人 、 莫 強 如 終 身 喜 樂 行 善 。
Ecclesiastes 3:12 ^
I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.
傳道書 3:13 ^
並 且 人 人 喫 喝 、 在 他 一 切 勞 碌 中 享 福 . 這 也 是   神 的 恩 賜 。
Ecclesiastes 3:13 ^
And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God.
傳道書 3:14 ^
我 知 道   神 一 切 所 作 的 、 都 必 永 存 、 無 所 增 添 、 無 所 減 少 .   神 這 樣 行 、 是 要 人 在 他 面 前 存 敬 畏 的 心 。
Ecclesiastes 3:14 ^
I am certain that whatever God does will be for ever. No addition may be made to it, nothing may be taken from it; and God has done it so that man may be in fear before him.
傳道書 3:15 ^
現 今 的 事 早 先 就 有 了 . 將 來 的 事 早 已 也 有 了 . 並 且   神 使 已 過 的 事 重 新 再 來 . 〔 或 作 並 且   神 再 尋 回 已 過 的 事 〕
Ecclesiastes 3:15 ^
Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past.
傳道書 3:16 ^
我 又 見 日 光 之 下 、 在 審 判 之 處 有 奸 惡 . 在 公 義 之 處 也 有 奸 惡 。
Ecclesiastes 3:16 ^
And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there.
傳道書 3:17 ^
我 心 裡 說 、   神 必 審 判 義 人 和 惡 人 . 因 為 在 那 裡 、 各 樣 事 務 、 一 切 工 作 、 都 有 定 時 。
Ecclesiastes 3:17 ^
I said in my heart, God will be judge of the good and of the bad; because a time for every purpose and for every work has been fixed by him.
傳道書 3:18 ^
我 心 裡 說 、 這 乃 為 世 人 的 緣 故 、 是   神 要 試 驗 他 們 、 使 他 們 覺 得 自 己 不 過 像 獸 一 樣 。
Ecclesiastes 3:18 ^
I said in my heart, It is because of the sons of men, so that God may put them to the test and that they may see themselves as beasts.
傳道書 3:19 ^
因 為 世 人 遭 遇 的 、 獸 也 遭 遇 . 所 遭 遇 的 都 是 一 樣 . 這 個 怎 樣 死 、 那 個 也 怎 樣 死 、 氣 息 都 是 一 樣 . 人 不 能 強 於 獸 . 都 是 虛 空 。
Ecclesiastes 3:19 ^
Because the fate of the sons of men and the fate of the beasts is the same. As is the death of one so is the death of the other, and all have one spirit. Man is not higher than the beasts; because all is to no purpose.
傳道書 3:20 ^
都 歸 一 處 . 都 是 出 於 塵 土 、 也 都 歸 於 塵 土 。
Ecclesiastes 3:20 ^
All go to one place, all are of the dust, and all will be turned to dust again.
傳道書 3:21 ^
誰 知 道 人 的 靈 是 往 上 昇 升 、 獸 的 魂 是 下 入 地 呢 。
Ecclesiastes 3:21 ^
Who is certain that the spirit of the sons of men goes up to heaven, or that the spirit of the beasts goes down to the earth?
傳道書 3:22 ^
故 此 、 我 見 人 、 莫 強 如 在 他 經 營 的 事 上 喜 樂 . 因 為 這 是 他 的 分 . 他 身 後 的 事 、 誰 能 使 他 回 來 得 見 呢 。
Ecclesiastes 3:22 ^
So I saw that there is nothing better than for a man to have joy in his work--because that is his reward. Who will make him see what will come after him?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 英语 | 傳道書 3 - Ecclesiastes 3