Библии - Двуязычные

Русский - Вьетнамцев

<<
>>

От Матфея 8

Ma-thi-ơ 8

От Матфея 8:1 ^
Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.
Ma-thi-ơ 8:1 ^
Khi Đức Chúa Jêsus ở trên núi xuống, có đoàn dân đông lắm theo Ngài.
От Матфея 8:2 ^
И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
Ma-thi-ơ 8:2 ^
Nầy, có một người phung đến gần, lạy Ngài, mà thưa rằng: Lạy Chúa, nếu Chúa khứng, chắc có thể làm cho tôi sạch được.
От Матфея 8:3 ^
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
Ma-thi-ơ 8:3 ^
Đức Chúa Jêsus giơ tay rờ người, mà phán cùng người rằng: Ta khứng, hãy sạch đi. Tức thì người phung được sạch.
От Матфея 8:4 ^
И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
Ma-thi-ơ 8:4 ^
Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng người rằng: Hãy giữ, chớ nói cùng ai; song hãy đi tỏ mình cùng thầy cả, và dâng của lễ theo như Môi-se dạy, để làm chứng cho họ.
От Матфея 8:5 ^
Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:
Ma-thi-ơ 8:5 ^
Khi Đức Chúa Jêsus vào thành Ca-bê-na-um, có một thầy đội đến cùng Ngài,
От Матфея 8:6 ^
Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
Ma-thi-ơ 8:6 ^
mà xin rằng: Lạy Chúa, đứa đầy tớ tôi mắc bịnh bại, nằm liệt ở nhà tôi, đau đớn lắm.
От Матфея 8:7 ^
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
Ma-thi-ơ 8:7 ^
Đức Chúa Jêsus phán rằng: Ta sẽ đến, chữa cho nó được lành.
От Матфея 8:8 ^
Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;
Ma-thi-ơ 8:8 ^
Thầy đội thưa rằng: Lạy Chúa, tôi chẳng đáng rước Chúa vào nhà; xin Chúa chỉ phán một lời, thì đầy tớ tôi sẽ được lành.
От Матфея 8:9 ^
ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
Ma-thi-ơ 8:9 ^
Vì tôi ở dưới quyền người khác, tôi cũng có quân lính dưới quyền tôi nữa; tôi biểu tên nầy rằng: hãy đi! thì nó đi; biểu tên kia rằng: Hãy đến! thì nó đến; và dạy đầy tớ tôi rằng: Hãy làm việc nầy! thì nó làm.
От Матфея 8:10 ^
Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.
Ma-thi-ơ 8:10 ^
Đức Chúa Jêsus nghe lời đó rồi, lấy làm lạ, mà phán cùng những kẻ đi theo rằng: Quả thật, ta nói cùng các ngươi, ta chưa hề thấy ai trong dân Y-sơ-ra-ên có đức tin lớn dường ấy.
От Матфея 8:11 ^
Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
Ma-thi-ơ 8:11 ^
Ta cũng nói cùng các ngươi, có nhiều người từ đông phương, tây phương sẽ đến, ngồi đồng bàn với Ap-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp trong nước thiên đàng.
От Матфея 8:12 ^
а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
Ma-thi-ơ 8:12 ^
Nhưng các con bổn quốc sẽ bị liệng ra chốn tối tăm ở ngoài, tại đó sẽ có khóc lóc và nghiến răng.
От Матфея 8:13 ^
И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.
Ma-thi-ơ 8:13 ^
Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng thầy đội rằng: Hãy về, theo như điều ngươi tin thì sẽ được thành vậy. Và chính trong giờ ấy, đứa đầy tớ được lành.
От Матфея 8:14 ^
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
Ma-thi-ơ 8:14 ^
Đoạn, Đức Chúa Jêsus vào nhà Phi -e-rơ, thấy bà gia người nằm trên giường, đau rét.
От Матфея 8:15 ^
и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.
Ma-thi-ơ 8:15 ^
Ngài bèn rờ tay người bịnh, rét liền mất đi; rồi người đứng dậy giúp việc hầu Ngài.
От Матфея 8:16 ^
Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,
Ma-thi-ơ 8:16 ^
Đến chiều, người ta đem cho Đức Chúa Jêsus nhiều kẻ bị quỉ ám, Ngài lấy lời nói mà đuổi quỉ ra; cũng chữa được hết thảy những người bịnh,
От Матфея 8:17 ^
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни.
Ma-thi-ơ 8:17 ^
vậy cho được ứng nghiệm lời của Đấng tiên tri Ê-sai đã nói rằng: Chính Ngài đã lấy tật nguyền của chúng ta, và gánh bịnh hoạn của chúng ta.
От Матфея 8:18 ^
Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел (ученикам) отплыть на другую сторону.
Ma-thi-ơ 8:18 ^
Vả, khi Đức Chúa Jêsus thấy đoàn dân đông lắm ở xung quanh mình, bèn truyền qua bờ bên kia.
От Матфея 8:19 ^
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
Ma-thi-ơ 8:19 ^
Có một thầy thông giáo đến, thưa cùng Ngài rằng: Lạy thầy, thầy đi đâu, tôi sẽ theo đó.
От Матфея 8:20 ^
И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные--гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
Ma-thi-ơ 8:20 ^
Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Con cáo có hang, chim trời có ổ; song Con người không có chỗ mà gối đầu.
От Матфея 8:21 ^
Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
Ma-thi-ơ 8:21 ^
Lại một môn đồ khác thưa cùng Ngài rằng: Lạy Chúa, xin Chúa cho phép tôi về chôn cha tôi trước đã.
От Матфея 8:22 ^
Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
Ma-thi-ơ 8:22 ^
Nhưng Đức Chúa Jêsus phán rằng: Hãy theo ta, để kẻ chết chôn kẻ chết.
От Матфея 8:23 ^
И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
Ma-thi-ơ 8:23 ^
Kế đó, Đức Chúa Jêsus xuống thuyền, các môn đồ theo Ngài.
От Матфея 8:24 ^
И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
Ma-thi-ơ 8:24 ^
Thình lình biển nổi bão lớn, đến nỗi sóng dậy phủ thuyền; nhưng Ngài đương ngủ.
От Матфея 8:25 ^
Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем.
Ma-thi-ơ 8:25 ^
Các môn đồ đến gần, đánh thức Ngài, mà thưa rằng: Lạy Chúa, xin cứu chúng tôi với, chúng tôi hầu chết!
От Матфея 8:26 ^
И говорит им: что вы [так] боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.
Ma-thi-ơ 8:26 ^
Ngài phán rằng: Hỡi kẻ ít đức tin kia, cớ sao các ngươi sợ? Ngài bèn đứng dậy, quở gió và biển; thì liền yên lặng như tờ.
От Матфея 8:27 ^
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Ma-thi-ơ 8:27 ^
Những người đó lấy làm lạ, nói rằng: Người nầy là ai, mà gió và biển đều vâng lịnh người?
От Матфея 8:28 ^
И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
Ma-thi-ơ 8:28 ^
Đức Chúa Jêsus qua bờ bên kia rồi, tại xứ dân Ga-đa-ra, gặp hai người bị quỉ ám ở nơi mồ đi ra, bộ dữ tợn lắm, đến nỗi không ai dám đi ngang qua đường đó.
От Матфея 8:29 ^
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Ma-thi-ơ 8:29 ^
Chúng nó la lên rằng: Lạy Con Đức Chúa Trời, chúng tôi với Ngài có can hệ gì chăng? Có phải Ngài đến đây để làm khổ chúng tôi trước kỳ không?
От Матфея 8:30 ^
Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
Ma-thi-ơ 8:30 ^
Vả, khi ấy, ở đàng xa có một bầy heo đông đương ăn.
От Матфея 8:31 ^
И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
Ma-thi-ơ 8:31 ^
Các quỉ xin Đức Chúa Jêsus rằng: Nếu Chúa đuổi chúng tôi ra, xin cho nhập vào bầy heo đó.
От Матфея 8:32 ^
И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
Ma-thi-ơ 8:32 ^
Ngài biểu các quỉ rằng: Hãy đi đi! Các quỉ ra khỏi hai người đó, liền nhập vào bầy heo. Tức thì cả bầy ở trên dốc núi nhảy xuống biển, thảy đều chết chìm dưới nước.
От Матфея 8:33 ^
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
Ma-thi-ơ 8:33 ^
Những đứa chăn heo bèn chạy trốn, trở về thành, thuật các chuyện đã xảy ra, và chuyện hai người bị quỉ ám nữa.
От Матфея 8:34 ^
И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.
Ma-thi-ơ 8:34 ^
Cả thành liền ra đón Đức Chúa Jêsus; khi vừa thấy Ngài, thì xin Ngài đi khỏi xứ mình.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Вьетнамцев | От Матфея 8 - Ma-thi-ơ 8