Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Притчи 16

Provérbios 16

Притчи 16:1 ^
Человеку [принадлежат] предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Provérbios 16:1 ^
Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
Притчи 16:2 ^
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
Provérbios 16:2 ^
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
Притчи 16:3 ^
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
Provérbios 16:3 ^
Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
Притчи 16:4 ^
Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого [блюдет] на день бедствия.
Provérbios 16:4 ^
O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
Притчи 16:5 ^
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
Provérbios 16:5 ^
Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
Притчи 16:6 ^
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Provérbios 16:6 ^
Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
Притчи 16:7 ^
Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
Provérbios 16:7 ^
Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
Притчи 16:8 ^
Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
Provérbios 16:8 ^
Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
Притчи 16:9 ^
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
Provérbios 16:9 ^
O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
Притчи 16:10 ^
В устах царя--слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
Provérbios 16:10 ^
Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
Притчи 16:11 ^
Верные весы и весовые чаши--от Господа; от Него же все гири в суме.
Provérbios 16:11 ^
O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
Притчи 16:12 ^
Мерзость для царей--дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
Provérbios 16:12 ^
Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
Притчи 16:13 ^
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
Provérbios 16:13 ^
Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
Притчи 16:14 ^
Царский гнев--вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
Provérbios 16:14 ^
O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
Притчи 16:15 ^
В светлом взоре царя--жизнь, и благоволение его--как облако с поздним дождем.
Provérbios 16:15 ^
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
Притчи 16:16 ^
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Provérbios 16:16 ^
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
Притчи 16:17 ^
Путь праведных--уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Provérbios 16:17 ^
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
Притчи 16:18 ^
Погибели предшествует гордость, и падению--надменность.
Provérbios 16:18 ^
A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
Притчи 16:19 ^
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Provérbios 16:19 ^
Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
Притчи 16:20 ^
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
Provérbios 16:20 ^
O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
Притчи 16:21 ^
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
Provérbios 16:21 ^
O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
Притчи 16:22 ^
Разум для имеющих его--источник жизни, а ученость глупых--глупость.
Provérbios 16:22 ^
O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
Притчи 16:23 ^
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Provérbios 16:23 ^
O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
Притчи 16:24 ^
Приятная речь--сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.
Provérbios 16:24 ^
Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
Притчи 16:25 ^
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
Provérbios 16:25 ^
Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
Притчи 16:26 ^
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его [к] [тому] рот его.
Provérbios 16:26 ^
O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
Притчи 16:27 ^
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Provérbios 16:27 ^
O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
Притчи 16:28 ^
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
Provérbios 16:28 ^
O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
Притчи 16:29 ^
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;
Provérbios 16:29 ^
O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
Притчи 16:30 ^
прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.
Provérbios 16:30 ^
Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
Притчи 16:31 ^
Венец славы--седина, которая находится на пути правды.
Provérbios 16:31 ^
Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
Притчи 16:32 ^
Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою [лучше] завоевателя города.
Provérbios 16:32 ^
Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
Притчи 16:33 ^
В полу бросается жребий, но все решение его--от Господа.
Provérbios 16:33 ^
A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Притчи 16 - Provérbios 16