Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Откровение 17

Apocalisse 17

Откровение 17:1 ^
И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
Apocalisse 17:1 ^
E uno dei sette angeli che aveano le sette coppe venne, e mi parlò dicendo: Vieni; io ti mostrerò il giudicio della gran meretrice, che siede su molte acque
Откровение 17:2 ^
с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
Apocalisse 17:2 ^
e con la quale hanno fornicato i re della terra; e gli abitanti della terra sono stati inebriati del vino della sua fornicazione.
Откровение 17:3 ^
И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
Apocalisse 17:3 ^
Ed egli, nello Spirito, mi trasportò in un deserto; e io vidi una donna che sedeva sopra una bestia di colore scarlatto, piena di nomi di bestemmia e avente sette teste e dieci corna.
Откровение 17:4 ^
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
Apocalisse 17:4 ^
E la donna era vestita di porpora e di scarlatto, adorna d’oro, di pietre preziose e di perle; aveva in mano un calice d’oro pieno di abominazioni e delle immondizie della sua fornicazione,
Откровение 17:5 ^
и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
Apocalisse 17:5 ^
e sulla fronte avea scritto un nome: Mistero, Babilonia la grande, la madre delle meretrici e delle abominazioni della terra.
Откровение 17:6 ^
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
Apocalisse 17:6 ^
E vidi la donna ebbra del sangue dei santi e del sangue dei martiri di Gesù. E quando l’ebbi veduta, mi maravigliai di gran maraviglia.
Откровение 17:7 ^
И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов.
Apocalisse 17:7 ^
E l’angelo mi disse: Perché ti maravigli? Io ti dirò il mistero della donna e della bestia che la porta, la quale ha le sette teste e le dieci corna.
Откровение 17:8 ^
Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
Apocalisse 17:8 ^
La bestia che hai veduta era, e non è, e deve salire dall’abisso e andare in perdizione. E quelli che abitano sulla terra i cui nomi non sono stati scritti nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, si maraviglieranno vedendo che la bestia era, e non è, e verrà di nuovo.
Откровение 17:9 ^
Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
Apocalisse 17:9 ^
Qui sta la mente che ha sapienza. Le sette teste sono sette monti sui quali la donna siede;
Откровение 17:10 ^
и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.
Apocalisse 17:10 ^
e sono anche sette re: cinque son caduti, uno è, e l’altro non è ancora venuto; e quando sarà venuto, ha da durar poco.
Откровение 17:11 ^
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.
Apocalisse 17:11 ^
E la bestia che era, e non è, è anch’essa un ottavo re, e viene dai sette, e se ne va in perdizione.
Откровение 17:12 ^
И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час.
Apocalisse 17:12 ^
E le dieci corna che hai vedute sono dieci re, che non hanno ancora ricevuto regno; ma riceveranno potestà, come re, assieme alla bestia, per un’ora.
Откровение 17:13 ^
Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
Apocalisse 17:13 ^
Costoro hanno uno stesso pensiero e daranno la loro potenza e la loro autorità alla bestia.
Откровение 17:14 ^
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
Apocalisse 17:14 ^
Costoro guerreggeranno contro l’Agnello, e l’Agnello li vincerà, perché egli è il Signor dei signori e il Re dei re; e vinceranno anche quelli che sono con lui, i chiamati, gli eletti e fedeli.
Откровение 17:15 ^
И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
Apocalisse 17:15 ^
Poi mi disse: Le acque che hai vedute e sulle quali siede la meretrice, son popoli e moltitudini e nazioni e lingue.
Откровение 17:16 ^
И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне;
Apocalisse 17:16 ^
E le dieci corna che hai vedute e la bestia odieranno la meretrice e la renderanno desolata e nuda, e mangeranno le sue carni e la consumeranno col fuoco.
Откровение 17:17 ^
потому что Бог положил им на сердце--исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.
Apocalisse 17:17 ^
Poiché Iddio ha messo in cuor loro di eseguire il suo disegno e di avere un medesimo pensiero e di dare il loro regno alla bestia finché le parole di Dio siano adempite.
Откровение 17:18 ^
Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями.
Apocalisse 17:18 ^
E la donna che hai veduta è la gran città che impera sui re della terra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
 
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Откровение 17 - Apocalisse 17