Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Иов 24

Giobbe 24

Иов 24:1 ^
Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
Giobbe 24:1 ^
Perché non sono dall’Onnipotente fissati dei tempi in cui renda la giustizia? Perché quelli che lo conoscono non veggono quei giorni?
Иов 24:2 ^
Межи передвигают, угоняют стада и пасут [у себя].
Giobbe 24:2 ^
Gli empi spostano i termini, rapiscono greggi e li menano a pascere;
Иов 24:3 ^
У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
Giobbe 24:3 ^
portano via l’asino dell’orfano, prendono in pegno il bove della vedova;
Иов 24:4 ^
бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться.
Giobbe 24:4 ^
mandano via dalla strada i bisognosi, i poveri del paese si nascondo tutti insieme.
Иов 24:5 ^
Вот они, [как] дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь [дает] хлеб для них и для детей их;
Giobbe 24:5 ^
Eccoli, che come onàgri del deserto escono al lor lavoro in cerca di cibo; solo il deserto dà pane a’ lor figliuoli.
Иов 24:6 ^
жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
Giobbe 24:6 ^
Raccolgono nei campi la loro pastura, raspollano nella vigna dell’empio;
Иов 24:7 ^
нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
Giobbe 24:7 ^
passan la notte ignudi, senza vestito, senza una coperta che li ripari dal freddo.
Иов 24:8 ^
мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
Giobbe 24:8 ^
Bagnati dagli acquazzoni di montagna, per mancanza di rifugio, si stringono alle rocce.
Иов 24:9 ^
отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
Giobbe 24:9 ^
Ce n’è di quelli che strappano dalla mammella l’orfano, che prendono pegni da poveri!
Иов 24:10 ^
заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
Giobbe 24:10 ^
E questi se ne vanno, ignudi, senza vestiti; hanno fame, e portano i covoni.
Иов 24:11 ^
между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
Giobbe 24:11 ^
Fanno l’olio nel recinto dell’empio; calcan l’uva nel tino e patiscon la sete.
Иов 24:12 ^
В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
Giobbe 24:12 ^
Sale dalle città il gemito de’ morenti; l’anima de’ feriti implora aiuto, e Dio non si cura di codeste infamie!
Иов 24:13 ^
Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
Giobbe 24:13 ^
Ve ne son di quelli che si ribellano alla luce, non ne conoscono le vie, non ne battono i sentieri.
Иов 24:14 ^
С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
Giobbe 24:14 ^
L’assassino si leva sul far del giorno, e ammazza il meschino e il povero; la notte fa il ladro.
Иов 24:15 ^
И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, --и закрывает лице.
Giobbe 24:15 ^
L’occhio dell’adultero spia il crepuscolo, dicendo: "Nessuno mi vedrà!" e si copre d’un velo la faccia.
Иов 24:16 ^
В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света.
Giobbe 24:16 ^
I ladri, di notte, sfondano le case; di giorno, si tengono rinchiusi; non conoscono la luce.
Иов 24:17 ^
Ибо для них утро--смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
Giobbe 24:17 ^
Il mattino è per essi come ombra di morte; appena lo scorgono provano i terrori del buio.
Иов 24:18 ^
Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
Giobbe 24:18 ^
Voi dite: "L’empio è una festuca sulla faccia dell’acque; la sua parte sulla terra è maledetta; non prenderà più la via delle vigne.
Иов 24:19 ^
Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя--грешников.
Giobbe 24:19 ^
Come la siccità e il calore assorbon le acque della neve, così il soggiorno de’ morti inghiottisce chi ha peccato.
Иов 24:20 ^
Пусть забудет его утроба [матери]; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
Giobbe 24:20 ^
Il seno che lo portò l’oblia; i vermi ne fanno il loro pasto delizioso, nessuno più lo ricorda.
Иов 24:21 ^
который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
Giobbe 24:21 ^
L’iniquo sarà troncato come un albero: ei che divorava la sterile, priva di figli, e non faceva del bene alla vedova!"
Иов 24:22 ^
Он и сильных увлекает своею силою; он встает и никто не уверен за жизнь свою.
Giobbe 24:22 ^
Invece, Iddio con la sua forza prolunga i giorni dei prepotenti, i quali risorgono, quand’ormai disperavan della vita.
Иов 24:23 ^
А Он дает ему [все] для безопасности, и он [на то] опирается, и очи Его видят пути их.
Giobbe 24:23 ^
Dà loro sicurezza, fiducia, e i suoi occhi vegliano sul loro cammino.
Иов 24:24 ^
Поднялись высоко, --и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
Giobbe 24:24 ^
Salgono in alto, poi scompaiono ad un tratto; cadono, son mietuti come gli altri mortali; son falciati come le spighe del grano maturo.
Иов 24:25 ^
Если это не так, --кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
Giobbe 24:25 ^
Se così non è, chi mi smentirà, chi annienterà il mio dire?"
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Иов 24 - Giobbe 24