Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Екклесиаст 11

Der Prediger 11

Екклесиаст 11:1 ^
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
Der Prediger 11:1 ^
Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden nach langer Zeit.
Екклесиаст 11:2 ^
Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
Der Prediger 11:2 ^
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.
Екклесиаст 11:3 ^
Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.
Der Prediger 11:3 ^
Wenn die Wolken voll sind, so geben sie Regen auf die Erde; und wenn der Baum fällt, er falle gegen Mittag oder Mitternacht, auf welchen Ort er fällt, da wird er liegen.
Екклесиаст 11:4 ^
Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.
Der Prediger 11:4 ^
Wer auf den Wind achtet, der sät nicht; und wer auf die Wolken sieht, der erntet nicht.
Екклесиаст 11:5 ^
Как ты не знаешь путей ветра и того, как [образуются] кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.
Der Prediger 11:5 ^
Gleichwie du nicht weißt den Weg des Windes und wie die Gebeine in Mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch Gottes Werk nicht wissen, das er tut überall.
Екклесиаст 11:6 ^
Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
Der Prediger 11:6 ^
Frühe säe deinen Samen und laß deine Hand des Abends nicht ab; denn du weißt nicht, ob dies oder das geraten wird; und ob beides geriete, so wäre es desto besser.
Екклесиаст 11:7 ^
Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
Der Prediger 11:7 ^
Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen.
Екклесиаст 11:8 ^
Если человек проживет [и] много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много: все, что будет, --суета!
Der Prediger 11:8 ^
Wenn ein Mensch viele Jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern Tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.
Екклесиаст 11:9 ^
Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд.
Der Prediger 11:9 ^
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.
Екклесиаст 11:10 ^
И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность--суета.
Der Prediger 11:10 ^
Laß die Traurigkeit in deinem Herzen und tue das Übel von deinem Leibe; denn Kindheit und Jugend ist eitel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Екклесиаст 11 - Der Prediger 11