Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Неемия 11

Néhémie 11

Неемия 11:1 ^
И жили начальники народа в Иерусалиме, а прочие из народа бросили жребии, чтоб одна из десяти частей их шла на жительство в святой город Иерусалим, а девять [оставались] в [прочих] городах.
Néhémie 11:1 ^
Les chefs du peuple s`établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu`un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
Неемия 11:2 ^
И благословил народ всех, которые добровольно согласились жить в Иерусалиме.
Néhémie 11:2 ^
Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
Неемия 11:3 ^
Вот главы страны, которые жили в Иерусалиме, --а в городах Иудеи жили, всякий в своем владении, по городам своим: Израильтяне, священники, левиты и нефинеи и сыновья рабов Соломоновых; --
Néhémie 11:3 ^
Voici les chefs de la province qui s`établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s`établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
Неемия 11:4 ^
в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды: Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса,
Néhémie 11:4 ^
A Jérusalem s`établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. -Des fils de Juda: Athaja, fils d`Ozias, fils de Zacharie, fils d`Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,
Неемия 11:5 ^
и Маасея, сын Варуха, сын Колхозея, сын Хазаии, сын Адаии, сын Иоиарива, сын Захарии, сын Шилония.
Néhémie 11:5 ^
et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col Hozé, fils de Hazaja, fils d`Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni.
Неемия 11:6 ^
Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные.
Néhémie 11:6 ^
Total des fils de Pérets qui s`établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. -
Неемия 11:7 ^
И вот сыновья Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сын Иоеда, сын Федаии, сын Колаии, сын Маасеи, сын Ифиила, сын Исаии,
Néhémie 11:7 ^
Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d`Ithiel, fils d`Ésaïe,
Неемия 11:8 ^
и за ним Габбай, Саллай--девятьсот двадцать восемь.
Néhémie 11:8 ^
et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Неемия 11:9 ^
Иоиль, сын Зихри, был начальником над ними, а Иуда, сын Сенуи, был вторым над городом.
Néhémie 11:9 ^
Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
Неемия 11:10 ^
Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин,
Néhémie 11:10 ^
Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin,
Неемия 11:11 ^
Сераия, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Садока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием,
Néhémie 11:11 ^
Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d`Achithub, prince de la maison de Dieu,
Неемия 11:12 ^
и братья их, отправлявшие службу в доме [Божием] --восемьсот двадцать два; и Адаия, сын Иерохама, сын Фелалии, сын Амция, сын Захарии, сын Пашхура, сын Малхии,
Néhémie 11:12 ^
et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d`Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija,
Неемия 11:13 ^
и братья его, главы поколений--двести сорок два; и Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сын Иммера,
Néhémie 11:13 ^
et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d`Azareel, fils d`Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d`Immer,
Неемия 11:14 ^
и братья его, люди отличные--сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.
Néhémie 11:14 ^
et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef.
Неемия 11:15 ^
А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния,
Néhémie 11:15 ^
Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d`Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
Неемия 11:16 ^
и Шавфай, и Иозавад, из глав левитов по внешним делам дома Божия,
Néhémie 11:16 ^
Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites;
Неемия 11:17 ^
и Матфания, сын Михи, сын Завдия, сын Асафа, главный начинатель славословия при молитве, и Бакбукия, второй [по нем] из братьев его, и Авда, сын Шаммуя, сын Галала, сын Идифуна.
Néhémie 11:17 ^
Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d`Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
Неемия 11:18 ^
Всех левитов во святом городе двести восемьдесят четыре.
Néhémie 11:18 ^
Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
Неемия 11:19 ^
А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот--сто семьдесят два.
Néhémie 11:19 ^
Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.
Неемия 11:20 ^
Прочие Израильтяне, священники, левиты [жили] по всем городам Иудеи, каждый в своем уделе.
Néhémie 11:20 ^
Le reste d`Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s`établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Неемия 11:21 ^
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа.
Néhémie 11:21 ^
Les Néthiniens s`établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.
Неемия 11:22 ^
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием,
Néhémie 11:22 ^
Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d`entre les fils d`Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu;
Неемия 11:23 ^
потому что от царя [было] о них [особое] повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание.
Néhémie 11:23 ^
car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
Неемия 11:24 ^
И Петахия, сын Мешезавела, из сыновей Зары, сына Иуды, был доверенным от царя по всяким делам, [касающимся] до народа.
Néhémie 11:24 ^
Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
Неемия 11:25 ^
Из [живших] же в селах, на полях своих, сыновья Иуды жили в Кириаф-Арбе и зависящих от нее городах, в Дивоне и зависящих от него городах, в Иекавцеиле и селах его,
Néhémie 11:25 ^
Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s`établirent à Kirjath Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,
Неемия 11:26 ^
в Иешуе, в Моладе и в Беф-Палете,
Néhémie 11:26 ^
à Jéschua, à Molada, à Beth Paleth,
Неемия 11:27 ^
в Хацар-Шуале, в Вирсавии и зависящих от нее городах,
Néhémie 11:27 ^
à Hatsar Schual, à Beer Schéba, et dans les lieux de son ressort,
Неемия 11:28 ^
в Секелаге, в Мехоне и зависящих от нее городах,
Néhémie 11:28 ^
à Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort,
Неемия 11:29 ^
в Ен-Риммоне, в Цоре и в Иармуфе,
Néhémie 11:29 ^
à En Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth,
Неемия 11:30 ^
в Заноахе, Одолламе и селах их, в Лахисе и на полях его, в Азеке и зависящих от нее городах. Они расположились от Вирсавии и до долины Енномовой.
Néhémie 11:30 ^
à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s`établirent depuis Beer Schéba jusqu`à la vallée de Hinnom.
Неемия 11:31 ^
Сыновья Вениаминовы, [начиная] от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
Néhémie 11:31 ^
Les fils de Benjamin s`établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
Неемия 11:32 ^
в Анафофе, Нове, Анании,
Néhémie 11:32 ^
à Anathoth, à Nob, à Hanania,
Неемия 11:33 ^
Гацоре, Раме, Гиффаиме,
Néhémie 11:33 ^
à Hatsor, à Rama, à Guitthaïm,
Неемия 11:34 ^
Хадиде, Цевоиме, Неваллате,
Néhémie 11:34 ^
à Hadid, à Tseboïm, à Neballath,
Неемия 11:35 ^
Лоде, Оно, в долине Харашиме.
Néhémie 11:35 ^
à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers.
Неемия 11:36 ^
И левиты имели жилища свои в участках Иуды и Вениамина.
Néhémie 11:36 ^
Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Неемия 11 - Néhémie 11