Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Амос 5

Amos 5

Амос 5:1 ^
Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.
Amos 5:1 ^
Écoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d`Israël!
Амос 5:2 ^
Упала, не встает более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять ее.
Amos 5:2 ^
Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, La vierge d`Israël; Elle est couchée par terre, Nul ne la relève.
Амос 5:3 ^
Ибо так говорит Господь Бог: город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева.
Amos 5:3 ^
Car ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes N`en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N`en conservera que dix, pour la maison d`Israël.
Амос 5:4 ^
Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.
Amos 5:4 ^
Car ainsi parle l`Éternel à la maison d`Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez!
Амос 5:5 ^
Не ищите Вефиля и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не странствуйте, ибо Галгал весь пойдет в плен и Вефиль обратится в ничто.
Amos 5:5 ^
Ne cherchez pas Béthel, N`allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.
Амос 5:6 ^
Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.
Amos 5:6 ^
Cherchez l`Éternel, et vous vivrez! Craignez qu`il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l`éteindre,
Амос 5:7 ^
О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!
Amos 5:7 ^
O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!
Амос 5:8 ^
Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? --Господь имя Ему!
Amos 5:8 ^
Il a créé les Pléiades et l`Orion, Il change les ténèbres en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L`Éternel est son nom.
Амос 5:9 ^
Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
Amos 5:9 ^
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.
Амос 5:10 ^
А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.
Amos 5:10 ^
Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
Амос 5:11 ^
Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вино из них не будете пить.
Amos 5:11 ^
Aussi, parce que vous avez foulé le misérable, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d`excellentes vignes, Mais vous n`en boirez pas le vin.
Амос 5:12 ^
Ибо Я знаю, как многочисленны преступления ваши и как тяжки грехи ваши: вы враги правого, берете взятки и извращаете в суде дела бедных.
Amos 5:12 ^
Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.
Амос 5:13 ^
Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время.
Amos 5:13 ^
Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.
Амос 5:14 ^
Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, --и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
Amos 5:14 ^
Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu`ainsi l`Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.
Амос 5:15 ^
Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
Amos 5:15 ^
Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice; Et peut-être l`Éternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.
Амос 5:16 ^
Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: `увы, увы!`, и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях--плакать,
Amos 5:16 ^
C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.
Амос 5:17 ^
и во всех виноградниках будет плач, ибо Я пройду среди тебя, говорит Господь.
Amos 5:17 ^
Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l`Éternel.
Амос 5:18 ^
Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет,
Amos 5:18 ^
Malheur à ceux qui désirent le jour de l`Éternel! Qu`attendez-vous du jour de l`Éternel? Il sera ténèbres et non lumière.
Амос 5:19 ^
то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришел домой и оперся рукою о стену, и змея ужалила бы его.
Amos 5:19 ^
Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.
Амос 5:20 ^
Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.
Amos 5:20 ^
Le jour de l`Éternel n`est-il pas ténèbres et non lumière? N`est-il pas obscur et sans éclat?
Амос 5:21 ^
Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.
Amos 5:21 ^
Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées.
Амос 5:22 ^
Если вознесете Мне всесожжение и хлебное приношение, Я не приму их и не призрю на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших.
Amos 5:22 ^
Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n`y prends aucun plaisir; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas.
Амос 5:23 ^
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
Amos 5:23 ^
Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n`écoute pas le son de tes luths.
Амос 5:24 ^
Пусть, как вода, течет суд, и правда--как сильный поток!
Amos 5:24 ^
Mais que la droiture soit comme un courant d`eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.
Амос 5:25 ^
Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
Amos 5:25 ^
M`avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d`Israël?...
Амос 5:26 ^
Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.
Amos 5:26 ^
Emportez donc la tente de votre roi, Le piédestal de vos idoles, L`étoile de votre Dieu Que vous vous êtes fabriqué!
Амос 5:27 ^
За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф--имя Ему!
Amos 5:27 ^
Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l`Éternel, dont le nom est le Dieu des armées.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Амос 5 - Amos 5