Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

Иисус Навин 24

Joshua 24

Иисус Навин 24:1 ^
И собрал Иисус все колена Израилевы в Сихем и призвал старейшин Израиля и начальников его, и судей его и надзирателей его, и предстали пред [Господа] Бога.
Joshua 24:1 ^
Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God.
Иисус Навин 24:2 ^
И сказал Иисус всему народу: так говорит Господь Бог Израилев: `за рекою жили отцы ваши издревле, Фарра, отец Авраама и отец Нахора, и служили иным богам.
Joshua 24:2 ^
And Joshua said to all the people, These are the words of the Lord, the God of Israel: In the past your fathers, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor, were living on the other side of the River: and they were worshipping other gods.
Иисус Навин 24:3 ^
Но Я взял отца вашего Авраама из-за реки и водил его по всей земле Ханаанской, и размножил семя его и дал ему Исаака.
Joshua 24:3 ^
And I took your father Abraham from the other side of the River, guiding him through all the land of Canaan; I made his offspring great in number, and gave him Isaac.
Иисус Навин 24:4 ^
Исааку дал Иакова и Исава. Исаву дал Я гору Сеир в наследие; Иаков же и сыны его перешли в Египет
Joshua 24:4 ^
And to Isaac I gave Jacob and Esau: to Esau I gave Mount Seir, as his heritage; but Jacob and his children went down to Egypt.
Иисус Навин 24:5 ^
И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.
Joshua 24:5 ^
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
Иисус Навин 24:6 ^
Я вывел отцов ваших из Египта, и вы пришли к [Чермному] морю. Тогда Египтяне гнались за отцами вашими с колесницами и всадниками до Чермного моря;
Joshua 24:6 ^
I took your fathers out of Egypt: and you came to the Red Sea; and the Egyptians came after your fathers to the Red Sea, with their war-carriages and their horsemen.
Иисус Навин 24:7 ^
но они возопили к Господу, и Он положил тьму между вами и Египтянами и навел на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. [Потом] много времени пробыли вы в пустыне.
Joshua 24:7 ^
And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land.
Иисус Навин 24:8 ^
И привел Я вас к земле Аморреев, живших за Иорданом; они сразились с вами, но Я предал их в руки ваши, и вы получили в наследие землю их, и Я истребил их пред вами.
Joshua 24:8 ^
And I took you into the lands of the Amorites on the other side of Jordan; and they made war on you, and I gave them into your hands and you took their land; and I sent destruction on them before you.
Иисус Навин 24:9 ^
Восстал Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, и пошел войною на Израиля, и послал и призвал Валаама, сына Веорова, чтоб он проклял вас;
Joshua 24:9 ^
Then Balak, the son of Zippor, king of Moab, went up to war against Israel; and he sent for Balaam, the son of Beor, to put a curse on you:
Иисус Навин 24:10 ^
но Я не хотел послушать Валаама, --и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его.
Joshua 24:10 ^
But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing you; and I kept you safe from him.
Иисус Навин 24:11 ^
Вы перешли Иордан и пришли к Иерихону. И стали воевать с вами жители Иерихона, Аморреи, и Ферезеи, и Хананеи, и Хеттеи, и Гергесеи, и Евеи, и Иевусеи, но Я предал их в руки ваши.
Joshua 24:11 ^
Then you went over Jordan and came to Jericho: and the men of Jericho made war on you, the Amorites and the Perizzites and the Canaanites and the Hittites and the Girgashites and the Hivites and the Jebusites: and I gave them up into your hands.
Иисус Навин 24:12 ^
Я послал пред вами шершней, которые прогнали их от вас, двух царей Аморрейских; не мечом твоим и не луком твоим [сделано это].
Joshua 24:12 ^
And I sent the hornet before you, driving out the two kings of the Amorites before you, not with your sword and your bow.
Иисус Навин 24:13 ^
И дал Я вам землю, над которою ты не трудился, и города, которых вы не строили, и вы живете в них; из виноградных и масличных садов, которых вы не насаждали, вы едите [плоды]`.
Joshua 24:13 ^
And I gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them; and your food comes from vine-gardens and olive-gardens not of your planting.
Иисус Навин 24:14 ^
Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу.
Joshua 24:14 ^
So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.
Иисус Навин 24:15 ^
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу.
Joshua 24:15 ^
And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.
Иисус Навин 24:16 ^
И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам!
Joshua 24:16 ^
Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
Иисус Навин 24:17 ^
Ибо Господь--Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.
Joshua 24:17 ^
For it is the Lord our God who has taken us and our fathers out of the land of Egypt, out of the prison-house, and who did all those great signs before our eyes, and kept us safe on all our journeys, and among all the peoples through whom we went:
Иисус Навин 24:18 ^
Господь прогнал от нас все народы и Аморреев, живших в сей земле. Посему и мы будем служить Господу, ибо Он--Бог наш.
Joshua 24:18 ^
And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.
Иисус Навин 24:19 ^
Иисус сказал народу: не возможете служить Господу, ибо Он Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших.
Joshua 24:19 ^
And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
Иисус Навин 24:20 ^
Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, то Он наведет на вас зло и истребит вас, после того как благотворил вам.
Joshua 24:20 ^
If you are turned away from the Lord and become the servants of strange gods, then turning against you he will do you evil, cutting you off, after he has done you good.
Иисус Навин 24:21 ^
И сказал народ Иисусу: нет, мы Господу будем служить.
Joshua 24:21 ^
And the people said to Joshua, No! But we will be the servants of the Lord.
Иисус Навин 24:22 ^
Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа--служить Ему? Они отвечали: свидетели.
Joshua 24:22 ^
And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.
Иисус Навин 24:23 ^
Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце свое к Господу Богу Израилеву.
Joshua 24:23 ^
Then, he said, put away the strange gods among you, turning your hearts to the Lord, the God of Israel.
Иисус Навин 24:24 ^
Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать.
Joshua 24:24 ^
And the people said to Joshua, We will be the servants of the Lord our God, and we will give ear to his voice.
Иисус Навин 24:25 ^
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
Joshua 24:25 ^
So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
Иисус Навин 24:26 ^
И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
Joshua 24:26 ^
And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.
Иисус Навин 24:27 ^
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.
Joshua 24:27 ^
And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
Иисус Навин 24:28 ^
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
Joshua 24:28 ^
Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.
Иисус Навин 24:29 ^
После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.
Joshua 24:29 ^
Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
Иисус Навин 24:30 ^
И похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша.
Joshua 24:30 ^
And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-serah, in the hill-country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.
Иисус Навин 24:31 ^
И служил Израиль Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все дела Господа, какие Он сделал Израилю.
Joshua 24:31 ^
And Israel was true to the Lord all the days of Joshua, and all the days of the older men who were still living after Joshua's death, and had seen what the Lord had done for Israel.
Иисус Навин 24:32 ^
И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым.
Joshua 24:32 ^
And the bones of Joseph, which the children of Israel had taken up from Egypt, they put in the earth in Shechem, in the property which Jacob had got from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred shekels: and they became the heritage of the children of Joseph.
Иисус Навин 24:33 ^
[После сего] умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.
Joshua 24:33 ^
Then the death of Eleazar, the son of Aaron, took place; and his body was put in the earth in the hill of Phinehas his son, which had been given to him in the hill-country of Ephraim.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | Иисус Навин 24 - Joshua 24