Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Иов 34

Job 34

Иов 34:1 ^
И продолжал Елиуй и сказал:
Job 34:1 ^
Labut pa si Eliu mitubag ug miingon:
Иов 34:2 ^
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Job 34:2 ^
Pamatia ang akong mga pulong, kamo nga mga tawong manggialamon; Ug patalinghugi ako ninyo, kamo nga may kahibalo.
Иов 34:3 ^
Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
Job 34:3 ^
Kay ang igdulungog magasulay sa mga pulong, Maingon nga ang dila magatilaw sa makaon.
Иов 34:4 ^
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
Job 34:4 ^
Pilion ta alang kanato ang matarung, Sayron ta sa atong kaugalingon ang butang nga maayo.
Иов 34:5 ^
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
Job 34:5 ^
Tungod kay si Job miingon man: Ako matarung, Ug ang Dios nagkuha sa akong katungod:
Иов 34:6 ^
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Job 34:6 ^
Bisan pa sa akong katungod ako ginaisip nga bakakon; Ang akong sakit walay kaayohon, bisan ako walay kalapasan.
Иов 34:7 ^
Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
Job 34:7 ^
Unsang tawohana ang mahasama kang Job, Nga motulon sa mga pagtamay ingon sa tubig,
Иов 34:8 ^
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
Job 34:8 ^
Nga makigkuyog sa mamumuhat sa kasal-anan, Ug nagalakaw uban sa mga tawong dautan?
Иов 34:9 ^
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Job 34:9 ^
Kay miingon man siya: Dili magpulos sa tawo, Nga ikalipay niya sa iyang kaugalingon ang pagpakig-uban sa Dios.
Иов 34:10 ^
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Job 34:10 ^
Busa patalinghugi ako ninyo, kamo oh mga tawo nga masinabuton: Ipahalayo kana sa Dios, nga siya maghimo ug kadautan, Ug ipahalayo sa Makagagahum, nga magbuhat siya ug kasal-anan.
Иов 34:11 ^
ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
Job 34:11 ^
Kay ang buhat sa usa ka tawo iyang igabayad kaniya, Ug ang tagsatagsa ka tawo iyang padangaton sumala sa iyang ginaagian.
Иов 34:12 ^
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
Job 34:12 ^
Oo, sa pagkamatuod ang Dios dili magbuhat sa kadautan, Dili balit-aron sa Dios ang justicia.
Иов 34:13 ^
Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
Job 34:13 ^
Kinsa ba ang naghatag kaniya ug gahum sa pagmando sa ibabaw sa yuta? Kun kinsa ba ang magbuot sa paghatag kaniya sa tibook nga kalibutan?
Иов 34:14 ^
Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, --
Job 34:14 ^
Kong iyang ipahaluna ang iyang kasingkasing sa iyang kaugalingon, Kong iyang tigumon ngadto sa iyang kaugalingon ang iyang espiritu ug ang iyang gininhawa;
Иов 34:15 ^
вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
Job 34:15 ^
Ang tanang unod mangawala sa tingub, Ug ang tawo mahabalik pag-usab sa abug.
Иов 34:16 ^
Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
Job 34:16 ^
Kong karon ikaw adunay salabutan, pamatia kini: Patalinghugi ang tingog sa akong mga pulong.
Иов 34:17 ^
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Job 34:17 ^
Magamando ba bisan ngani kadtong nagadumot sa justicia? Ug imo bang pagasilotan kadtong matarung ug makagagahum?
Иов 34:18 ^
Можно ли сказать царю: ты--нечестивец, и князьям: вы--беззаконники?
Job 34:18 ^
Siya nga nagaingon sa usa ka hari: Ikaw tampalasan, Kun sa mga harianon: Kamo mga dautan;
Иов 34:19 ^
Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
Job 34:19 ^
Labi pa kadtong walay pinalabi sa mga tawo nga principe, Ni gipalabi ang dato kay sa kabus; Kay silang tanan buhat man sa iyang mga kamot.
Иов 34:20 ^
Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
Job 34:20 ^
Sa usa lamang ka pagpamilok sila mangamatay, bisan sa tungang gabii; Ang mga tawo ginauyog ug mangawagtang, Ug ang mga gamhanan gipanguha sa walay kamot.
Иов 34:21 ^
Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
Job 34:21 ^
Kay ang iyang mga mata anaa sa mga alagianan sa usa ka tawo, Ug siya nagasud-ong sa tanan niyang mga lakang.
Иов 34:22 ^
Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
Job 34:22 ^
Walay kangitngit, ni mabaga nga kangiub, Diin makatago sa ilang kaugalingon ang mga mamumuhat sa kadautan.
Иов 34:23 ^
Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
Job 34:23 ^
Kay dili na kinahanglan nga siya magsusi pa sa usa ka tawo, Nga siya mangatubang pa sa Dios sa hukmanan.
Иов 34:24 ^
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
Job 34:24 ^
Iyang ginalaglag ang mga tawong gamhanan sa paagi nga dili matugkad, Ug ipahaluna ang uban sa ilang dapit.
Иов 34:25 ^
потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
Job 34:25 ^
Busa siya nagatimaan sa ilang mga buhat; Ug siya nagabalintong kanila sa magabii, sa pagkaagi nga sila nangalaglag.
Иов 34:26 ^
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
Job 34:26 ^
Siya magahampak kanila ingon nga mga tawong dautan. Sa atubangan sa mga mata sa uban;
Иов 34:27 ^
за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
Job 34:27 ^
Kay mingsukwahi man sila gikan sa pagsunod kaniya, Ug wala magtagad sa bisan unsang paagi niya:
Иов 34:28 ^
так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
Job 34:28 ^
Bus ilang gipadangat kaniya ang mga pagtu-aw sa mga kabus, Ug siya nakadungog sa mga agulo sa mga sinakit.
Иов 34:29 ^
Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
Job 34:29 ^
Sa diha nga pahulay ang iyang ihatag, kinsa man ang arang makahukom? Ug sa diha nga iyang tagoan ang iyang nawong, kinsa man diay makasud-ong kaniya? Managsama ra kong buhaton kana sa usa ka nasud, kun sa usa ka tawo:
Иов 34:30 ^
чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
Job 34:30 ^
Aron ang tawo nga walay Dios dili makahari, Aron walay bisan kinsa nga arang makalit-ag sa mga katawohan.
Иов 34:31 ^
К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
Job 34:31 ^
Kay may bisan kinsa ba nga miingon sa Dios: Ako nakadawat na ug silot, dili na ako magpakasala pag-usab:
Иов 34:32 ^
А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
Job 34:32 ^
Niadtong dili nako makita tudloan mo ako: Kong nakasala ako dili ko na kana usbon.
Иов 34:33 ^
По твоему ли [рассуждению] Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
Job 34:33 ^
Mahauyon ba sa imong hunahuna ang iyang igabalus, nga ikaw nagadumili man niana? Kay kinahanglan nga ikaw ang magpili, ug dili ako: Busa isulti mo ang imong hibaloan.
Иов 34:34 ^
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
Job 34:34 ^
Mga tawo nga masinabuton moingon kanako: Oo, ang tagsatagsa ka tawo nga may kaalam mamati kanako:
Иов 34:35 ^
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
Job 34:35 ^
Si Job mosulti sa walay hibangkaagan, Ug ang iyang mga pulong walay kaalam.
Иов 34:36 ^
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Job 34:36 ^
Itugot unta nga si Job pagasulayan hangtud sa katapusan, Tungod kay ang iyang pagtubag-tubag ingon man sa mga tawong dautan.
Иов 34:37 ^
Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
Job 34:37 ^
Kay sa iyang sala iya man nga gidugang ang pagsuki; Siya nagapakpak sa iyang kamot sa taliwala nato, Ug gipadaghan ang iyang mga pulong batok sa Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Иов 34 - Job 34